隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔

(2019-05-10 16:59:55) 下一個

隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔

 

  “隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔”出自唐朝詩人皮日休的作品《哀隴民·隴山千萬仞》,其古詩全文如下:
  隴山千萬仞,鸚鵡巢其巔
  窮危又極險,其山猶不全
  蚩蚩隴之民,懸度如登天。
  空中覘其巢,墮者爭紛然。
  百禽不一得,十人九死焉。
  隴川有戍卒,戍卒亦不閑。
  將命提雕籠,直至金堂前。
  彼毛不自珍,彼舌不自言。
  胡為輕人命,奉此玩好端。
  吾聞古聖王,珍禽皆舍旃
  今此隴民屬,每歲啼漣漣
  【注釋】
  ⑴哀:是哀湣、哀憐的意思。隴:指隴山,橫亙於今陝西隴縣至甘肅平涼一帶的大山。隴民:即此地的人民。
  ⑵仞:古代長度單位,以八尺為一仞。
  ⑶巢:名詞作動詞,築巢。
  ⑷蚩蚩:這裏是說隴地的百姓本性十分善良。
  ⑸覘:偷看,偷窺。
  【翻譯】
  隴山高達千萬仞,地勢奇險,鸚鵡便在這山之巔築巢棲息。隴地的人們雖然已經探索了最高最險的地方,但隴山範圍廣泛,還有一些地方沒有完全到達。隴民為了尋找捕捉鸚鵡,四處探險,碰到斷崖絕壁,就身係繩索,懸空飛渡而過。他們必須在空中看準了鳥巢的位置,然後才能出其不意地捕捉到它們。也正是因為冒險在空中窺看鳥巢的位置,不知有多少人墜入山澗懸崖而喪生。鸚鵡沒有捕捉到多少,捕捉鸚鵡的人卻死去了無數。然而,隴西的地方將帥為了討好統治者,連守衛邊地的兵士都被征派去捕捉鸚鵡了。他們把捉到的鸚鵡放進精美華麗的鳥籠裏,千裏迢迢提至皇宮交差。鸚鵡的羽毛並不珍貴,隻是由於統治者對它的鍾wWw.SLkJ.ORG愛,才使它身價倍增;鸚鵡本身並不會說話,隻是在經過人的調教之後才能夠勉強仿效人言。為什麽要因為討好皇帝而輕視人的生命,為了進貢鸚鵡而迫使人民墮入萬劫不複的深淵?我聽說古代的聖王因害怕勞民傷財而從不允許各地進獻珍禽異獸。而今隴地的百姓卻苦不堪言,每到了貢奉的時節,他們都禁不住淚水漣漣。
  【鑒賞】
  皮日休是晚唐時代關心現實的詩人,寫過不少同情人民疾苦、揭露統治階級罪惡的詩篇,《正樂府十篇》就是這方麵的代表作。在這十篇作品裏,他把社會生活中的“可悲可懼者,時宣於詠歌”,《哀隴民》就是其中之一。此詩以同情的筆法,反映了被奴役人民的痛苦與災難,並把批判的矛頭指向了最高統治者。
  詩人哀湣隴地人民是因為統治階級逼迫他們冒死捕捉鸚鵡以進奉邀功。作為敘事詩,此詩對這一事實的經過展開鋪敘,以形象的畫麵和嚴厲的批評相結合,揭示出詩歌的主題。
  詩的開頭四句著重描寫隴山的高險:它有“千萬仞”那麽高,盡管人們探索了它的最高最險的地方,但還是有些地方不能完全到達。就在這樣一座山的頂巔,鸚鵡在那裏築巢居住。接著,從“蚩蚩隴之民”至“十人九死焉”六句,轉入描寫當地人民因捉鸚鵡而隕命的情況。這些淳樸敦厚的隴地人民,跑到了懸崖的上麵,用繩子係著身體,度過斷崖絕壁,就像登天那樣,從空中窺探鸚鵡的巢穴,因此而掉下來摔死的不計其數。鸚鵡百不得一,捕鸚者十人中卻死了九個。這是一幅非常恐怖、淒慘的畫麵。
  在寫了隴地人民普遍遭受捕捉鸚鵡之害的命運以後,詩人又把視線轉向那些外來的戍卒。按道理,戍卒是來守衛邊疆的,他們有自己特殊的任務與職責,但居然也一刻不得空閑地奉命去捕捉鸚鵡,手提著雕刻精美的鳥籠,一直送到官府華貴的廳堂上去:這是無比荒唐的現象。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.