隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

英文論文的重點是假設驅動的程序,確保結果的可複製性。

(2015-09-07 11:53:15) 下一個

可以將中文論文翻成英文,但要修改風格 - 訪國際著名學者湯一葦 精選

已有 4784 次閱讀2015-9-7 08:51|個人分類:科研影響力和研究質量|係統分類:科研筆記

湯一葦博士目前是美國紐約紀念斯隆凱特林癌症中心的臨床微生物科主任,同時也是康奈爾大學威爾醫學院的病理及實驗醫學係教授。他畢業於複旦大學上海醫學院,然後自範德堡大學取得微生物學和免疫學博士學位。湯博士先前是梅約醫學中心的臨床微生物專科住院醫師及講師,在範德堡大學醫學院從助理教授一路晉升為副教授、教授。他從事醫學和分子微生物學轉化研究,主要是開發和評估新穎和先進的微生物診斷方法和程序。

湯博士是臨床和分子微生物學科研領域名列前茅的專家,他當選為 Journal of Clinical Microbiology 的編輯之一、Journal of Molecular Diagnostics 的副編輯以及美國微生物學院院士和美國傳染病學會會士。湯博士因他在分子微生物學診斷和監測上的傑出專業能力為人熟知,過去 20 年中發表了關於這個領域 200 篇以上的同行評審論文和書籍。

意得輯專家視點》此次很榮幸能訪問到湯博士,請他分享擔任 JCM 編輯的經驗,以下為訪談內容精選:

作為 Journal of Clinical Microbiology 的編輯,您主要負責的業務是什麽?

我認為 Journal of Clinical Microbiology 的編輯在作者和審稿人之間的交流中起著關鍵性的作用。對於分配給我的每一篇論文,我首先決定論文是否值得進行全套評審,在這個階段如果要拒稿的話,會與另一位編輯或資深編委一同討論。對於進入下一個階段的稿件,我需要選擇和分配審稿人,然後再根據這些審稿人的意見作出決定。

在您看來,現今醫學編輯麵臨的最大挑戰是什麽?有什麽是臨床微生物學特別遇到的問題嗎?

在我看來,Journal of Clinical Microbiology(JCM)的作者是臨床微生物學家,他們主要提供臨床診斷服務。因此,發表國際期刊對他們來說應該是為了職涯發展或“業餘愛好”而不是為了謀生。對於西歐和美國的作者,在我們期刊上發表論文的壓力要低於其他基礎科學期刊,但在其他地區,特別是中國和印度,由於一些“刺激”的政策,研究人員幾近“瘋狂”的生產高影響因子 SCI 論文。除了像抄襲和不端行為這些嚴重的問題外,像我一樣的 JCM 編輯都會遇到不屬於臨床微生物學領域的作者提交一些寫得很差的論文。

其中一個解決方案是選擇好的編校服務,編校服務除了語言潤色,還可以幫助作者找到可以發表他們的研究結果的目標雜誌。

說到以完善的研究為基礎推動科學,您覺得 JCM 編輯肩負什麽責任?

JCM 編輯的目標是確保研究是完整的並沒有參雜任何造假的數據。另一方麵,JCM 的編輯屬於自願工作,例如,我自己在醫院裏有全職的臨床服務工作。為了達成以上目標,我主要依賴我選擇的 2-3 位審稿人,幫助我評估每一篇論文,幸運的是 JCM 有一個全麵的審稿專家數據庫,其中有一些最優秀且熱情的臨床微生物學家。

作為一名編輯,您是否曾經為了非以英語為母語的作者調整您的評論和意見,讓您的期刊也能夠被國際作者訪問?

作為一個在中國和美國都受訓過的臨床微生物學家,我發現用中文和英文發表的科研論文,不止語言上有差異,風格更是完全不同。中文論文的重點是研究結果,前言和材料章節相對較短,相較之下,英文論文的重點是假設驅動的程序,確保結果的可複製性。在中國,科研人員把中文原稿翻譯成英文後投稿的情況很常見,重要的是要記住,翻譯後需要修改寫作風格。

我經常建議一些非以英語為母語的作者在投稿前將翻譯的論文交由母語是英語的科學家看過。如果作者要求的話,我一般會推薦好的編輯服務。

要找到能夠評審高度專業領域的研究而且願意審稿的人有多難?

要找到又好又快的審稿人一直都很難。對於生涯初期的科學家,當他們正忙著申請基金或好不容易找到時間可以休假的時候,你不會想要請他們審稿,這對 JCM 審稿人尤其如此。大多數的 JCM 編委成員和特別審稿人都是做常規繁重的臨床微生物實驗室的服務工作,隻有有限的時間能評審論文。JCM 一直在尋找精力充沛的微生物學家加入編輯委員會。

作為臨床診斷微生物學專家,有沒有哪些話題是您在 JCM 中看到,希望這方麵有更多進展的?

診斷微生物學領域的技術在過去的幾十年中取得了巨大的進步,現代臨床微生物實驗室的診斷能力也發展迅速並有極大的擴展。作為 JCM 編輯,我期望看到更多組學技術,包括基因組學、轉錄組學、蛋白質組學和代謝組學技術,能廣泛應用在臨床微生物學領域。我想再次重申,永遠不要忘記 JCM 接受文章的基本要素(良好的科學性和臨床相關性),還有記得我們在 Instructions to Authors 中提到的:「投稿到 JCM 的論文,如果是以全基因組測序或者微生物微生態作為主題的,唯有當研究具有良好的科學性,有及時和新穎的發現,提供的信息與臨床微生物學實踐相關時,才會被列入考慮。」

非常感謝湯博士接受我們的訪問,《意得輯專家視點》上有更多名家專訪

 

∷本博文內容出自《意得輯專家視點 Editage Insights》∷
注冊意得輯專家視點,取得 editage 發表專家及時在線指導!

____________________________________________________________________________________________________________________

意得輯專家視點 - 您的研究發表資源庫》完整原文刊載於:中文和英文的科研論文,除了語言不同外,風格也有極大的差異 http://www.editage.cn/insights/the-style-of-scientific-manuscripts-published-in-chinese-and-english-in-addition-to-language-is



http://blog.sciencenet.cn/blog-769813-918541.html 此文來自科學網Editage意得輯博客,轉載請注明出處。
上一篇:一作者的2篇文章內容相近,可能的原因有哪些?- 意得輯專家視點

5文克玲楊建軍黃永義史仍飛qzw

該博文允許注冊用戶評論 請點擊登錄 評論 (2 個評論)

[2]黃永義 2015-9-7 12:12
 
語種風格各異。
[1]qzw 2015-9-7 11:04
 
英文論文的重點是假設驅動的程序,確保結果的可複製性。
-----------------------------------
最好能舉例說明。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.