個人資料
開心 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

我生命中的另一個女人

(2013-09-12 18:40:33) 下一個

 

 

結婚21年後,我發現了一個全新的方法,可以使愛的火焰常燃不熄。

 不久前我開始和另一個女人外出約會,其實那是我妻子的主意。一天她對我說:“我知道,你很愛她。”把我弄得目瞪口呆。

 妻子讓我去見的那個女人就是我母親,她已守寡19年。但由於我工作繁忙,還要照顧三個孩子,我們見麵的時間少之又少。

 那天晚上我打電話給她,邀請她出來與我共進晚餐,同賞電影。

 “怎麽啦?你沒事吧?”她問。我母親就是這樣的女人,在她看來,深夜來電或意外邀請都是不祥之兆。

 “沒什麽,隻是想和您共度一段美好時光。”我解釋道,“就咱們倆。”

 她想了想說:“好啊,我很樂意。”

 周五下班後,我開車去接她,路上有點緊張。到她家時,她已經披著外套等在門口了。我注意到她好像也對我們的約會相當重視,她燙了頭發,還穿上了她最後一次慶祝結婚周年紀念日時的連衣裙。她麵帶著微笑,容光煥發,宛如天使。

“我跟朋友說要和兒子出去約會,她們都很感動。”她說著,轉進車內,“她們很想知道我們見麵的事,都等不及了。”

我們去的那家餐館雖說不上格調高雅,但環境非常舒適宜人。她挽著我的手臂,儼然是個第一夫人。她視力不好,隻看得清大號字,入座後點菜的任務自然就落到我頭上。點菜時,我抬眼看見媽媽坐在那兒目不轉睛地盯著我,嘴角掛著一抹微笑,沉浸在回憶中。

“你小時候,點菜的可總是我啊。”她說。

“那麽現在您就休息一下,輪到我來為您效勞了。”我回答道。

席間我們相談甚歡,也沒說什麽了不起的大事,隻是一些平日裏沒空交流的各自生活近況。我們談興甚濃,滔滔不絕,甚至錯過了電影。 

後來,送她到家時,她說:“下次我還會和你出去的,但隻能讓我來請你。”我同意了。

“晚餐怎麽樣,玩得開心嗎?”一到家,妻子就問我。

“太棒了,出乎我的意料!”我回答。

沒想到幾天後,母親突發嚴重心髒病,撒手人間。由於太過突然,我都沒來得及為她做任何事。

又過了一段時間,我收到一封信,信封裏有一張餐館收據的複件,就是上次我和母親去的那家餐館寄來的。還有一張紙條,上麵寫著:“我已預先付了賬,我覺得自己去不了了,但還是訂了兩個位子——為你和你妻子。你不一定會明白那一晚對我的意義。我愛你!”

那一刻,我突然體會到及時說出“我愛你”有多麽重要,與那些我們深愛的人分享他們應得的時光是多麽美好……

昨天是支票,已經付訖。

明天是本票,還未到期。

今天是現金……用心去花。


The Other Woman in My Life

After 21 years of marriage, I discovered a new way of keeping alive the spark of love.

A little while ago I had started to go out with another woman. It was really my wife's idea.

"I know that you love her," she said one day, taking me by surprise.

The other woman that my wife wanted me to visit was my mother.

She had been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally.

That night I called to invite her to go out for dinner and a movie.

"What's wrong, are you well?" she asked. My mother is the type of woman who suspects that a late night call or a surprise invitation is a sign of bad news.

"I thought that it would be pleasant to pass some time with you,"

I responded, "just the two of us."

She thought about it for a moment then said, "I would like that very much."

That Friday after work as I drove over to pick her up I was a bit nervous. When I arrived at her house, I noticed that she, too, seemed to be nervous about our date.

She waited in the door with her coat on. She had curled her hair and was wearing the dress that she had worn to celebrate her last wedding anniversary.

She smiled from a face that was as radiant as an angel's.

"I told my friends that I was going to go out with my son, and they were impressed," she said, as she got into the car. "They can't wait to hear about our meeting."

We went to a restaurant that, although not elegant, was very nice and cozy. My mother took my arm as if she were the First Lady.

After we sat down, I had to read the menu. Her eyes could only read large print. Half way through the entree, I lifted my eyes and saw Mom sitting there staring at me. A nostalgic smile was on her lips.

"It was I who used to have to read the menu when you were small," she said.

"Then it's time that you relax and let me return the favor," I responded.

During the dinner we had an agreeable conversation, nothing extraordinary, but catching up on recent events of each other's lives. We talked so much that we missed the movie.

As we arrived at her house later she said, "I'll go out with you again, but only if you let me invite you."

I agreed.

"How was your dinner date?" my wife asked when I got home.

"Very nice. Much more so than I could have imagined," I answered.

A few days later my mother died of a massive heart attack. It happened so suddenly that I didn't have a chance to do anything for her.

Some time later I received an envelope with a copy of a restaurant receipt from the same place mother and I had dined.

An attached note said: "I paid this bill in advance. I was almost sure that I couldn't be there, but nevertheless I paid for two plates--one for you and the other for your wife. You will never know what that night meant for me. I love you."

At that moment I understood the importance of saying, in time: "I LOVE YOU" and giving our loved ones the time that they deserve ...

Yesterday is a canceled check.

Tomorrow is a promissory note.

Today is cash … Spend it wisely.

出處:http://blog.sina.com.cn/s/blog_48cf03d7010002g9.html

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
開心 回複 悄悄話 回複 '無知無為' 的評論 :
嗬嗬。。。。。
也許你說的對。
所以,具體地說來:一個家庭是否美滿、幸福,全取決於女人;也可以說一個男人的事業和家庭的成功與否完全取決於他選擇了什麽樣的女人。。。。。。。

隻有善良、賢淑和滿有愛心的女人才可稱謂:是一所學校!
無知無為 回複 悄悄話 如何
無知無為 回複 悄悄話 回複 '開心' 的評論 : 女人的確是學校,但以為“一切全取決於女人”那就不懂得如當女人了。
開心 回複 悄悄話 回複 '無知無為' 的評論 :
嗯。
好女人是一所學校。
一切全取決於女人!
無知無為 回複 悄悄話 每一個正常的男人都至少進過兩所學校老媽和老婆。此文的確寫得很煽情,不過如果作者真愛老母,也許平時該多去看望幾次?工作忙是最無聊的借口了……
登錄後才可評論.