風流倜儻

千杯不醉,平日不識愁滋味
正文

聽歌(11): la tendresse

(2012-01-29 21:28:40) 下一個





[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
京燕花園 回複 悄悄話 來參加首席才女頒獎儀式,致辭咱也聽不懂,使勁鼓掌!!!(^O^☆♪
tern2 回複 悄悄話 回複九月獨處的評論:
首席才女, 你翻譯的太精確了,很佩服,反正偶也聽不懂,haha
Richard 回複 悄悄話 回複九月獨處的評論:
九月聽一聽就譯出一首法語歌, 感謝你! 你是wxc最無異議的首席才女!
Richard 回複 悄悄話 回複清風明月的評論:
我是受九月博客音樂裏的觸動, 開始喜歡上法語歌的.
九月獨處 回複 悄悄話 Richard,這首歌很好聽,我幫你給清風君大致翻譯一下,因為沒有lyrics,我也就是一邊聽一邊翻譯,哪裏錯了請指出哈~~

The tenderness
It's forgive
without thinking,
without regretting,
without saying anything
It's when you can
separate yourself with someone
without cursing
without destroying

Tenderness, affection, tenderness,tenderness...

The tenderness
It's a gesture, a word, a smile that we've forgotten
It's I should tell you that I love you but I've forgotten
this time, another love ended

Tenderness, affection, tenderness,tenderness...

Tenderness, it's love, tenderness,Tenderness...
清風明月 回複 悄悄話 這是法語嗎?俺老土,聽不懂。 哈哈
登錄後才可評論.