相傳古時候,在古印度和中國之間的海島上,有一個薩桑王國,國王名叫山努亞。山努亞國王每天要娶一個女子來,在王宮過夜,但每到第二天雄雞高唱的時候,便殘酷地殺掉這個女子。
這樣年複一年,持續了三個年頭,整整殺掉了一千多個女子。
百姓在這種威脅下感到恐怖,紛紛帶著女兒逃命他鄉,但國王仍然隻顧威逼宰相,每天替他尋找女子,供他取樂、虐殺。整個國家的婦女,有的死於國王的虐殺,有的逃之夭夭,城裏十室九空,以至於宰相找遍整個城市,也找不到一個女子。他懷著恐懼、憂愁的心情回到相府。
宰相有兩個女兒,長女叫桑魯卓,二女兒名叫多亞德。桑魯卓知書達禮,儀容高貴,讀過許多曆史書籍,有豐富的民族曆史知識。她收藏有上千冊的文學、曆史書籍。見到宰相憂鬱地回到家中,桑魯卓便對他說:“爸爸!您為了何事愁眉不展,為什麽憂愁煩惱呢?”
宰相聽了女兒的話,告訴了女兒一段故事——
在從前的薩桑國,老國王仁德義勇,擁有一支威武的軍隊,宮中婢奴成群,國泰民安。
國王有兩個兒子,都是勇猛的騎士。大兒子山努亞比小兒子薩曼更英勇,令敵人聞風喪膽。
大兒子山努亞繼承王位後,由於秉公執政,深受老百姓擁戴。薩曼則被封為撒買幹第國的國王。兄弟二人秉公謙明地治理著國家。國家不斷繁榮富強,人民過著幸福的生活。
一天,國王山努亞思念弟弟,派宰相前往撒買幹第去接弟弟薩曼前來相聚。宰相領命,啟程動身,很快來到撒買幹第國土。
見到薩曼,宰相轉述了國王山努亞的致意,說國王想念他,希望他去薩桑國看他。
薩曼隨即回答說:“遵命。”
於是薩曼國王準備好帳篷、駱駝、騾子,分派了仆從,把國政委托給他的宰相,然後就動身出發。走了不遠,他想起禮物遺忘在宮中,便轉身回宮去取。不料回到宮中,他卻看見王後和樂師們擠在一堆,又是彈唱,又是嬉戲。薩曼國王見此情景,眼前頓時漆黑一團。
他想:“我還未走出京城,這些賤人就鬧成這樣,要是我這一去住久了,這些賤人不知會鬧出什麽事呢!”想到這兒,他拔出寶劍,一下殺了王後和樂師,然後懷著悲痛的心情,匆匆離開了王宮。一路上,他率領人馬,跋山涉水,向薩桑國行進。
快到京城時,薩曼派人前去向哥哥報信,山努亞國王迎出城來,兄弟倆見麵後,彼此寒暄,十分高興。山努亞在王國裏為弟弟專門裝飾了城廓,天天陪他一起談心。
薩曼卻心情憂鬱,他被妻子的所作所為而困擾,整日悶悶不樂,一天天憔悴、消瘦下去。山努亞以為弟弟為離愁困擾,因而並沒有多問。但終於有一天,山努亞忍不住了,問:“弟弟,你一天天麵容憔悴,身體消瘦,到底是為什麽呀?”
“哥哥呀!我內心的痛苦是難以言傳的。”薩曼對自己的遭遇守口緘默。
“好吧!我們一塊兒去山裏打獵去,也許能消愁解悶呢。”
薩曼不願去,山努亞便獨自率領人馬到山中去了。
薩曼一個人留在宮中。他居住的宮殿的拱廊對麵是山努亞的禦花園。那天他憑窗遠眺,隻見宮門開處,二十個宮女和二十個奴仆魚貫著走入花園,薩桑國尊貴的王後也處身其間,打扮得嬌豔奪目。她們在噴水池前依次坐下,飲食歌舞,直玩到日落時分。
薩曼見狀,不覺詫異,心想道:“比起這個來,我的災難可算不上什麽!”因此,他的苦惱便煙消雲散。於是他開始吃喝,恢複了精神。
山努亞打獵回宮,和弟弟小敘言歡,看見他一下子變得紅光滿麵,食欲也旺盛了,感到奇怪,於是便問道:“弟弟,怎麽你的臉色一下變得紅潤光彩了,這到底是怎麽回事?請告訴我吧。”
“前幾天,我臉色憔悴,我可以把其中的原因告訴你,現在恢複正常的原因,我卻不能告訴你。請你原諒。”
“好的,你先把你憔悴、消瘦的原因說給我聽吧。”
薩曼告訴哥哥他妻子背叛他的事,但山努亞並不滿足,他追問道:“向安拉發誓,你應該告訴我你恢複健康的原因。”
薩曼不得已,把他看到的情景一一講出。山努亞聽了,對弟弟說:“我要親眼證實這一切。”
“如果你裝做再一次率領人馬進山打獵,然後你悄悄轉回宮,藏在我這間屋裏窺探,你就會看到真相的。”
國王山努亞果然立刻下令進山打獵。
他率領人馬到郊外宿營後,在帳篷裏悄悄吩咐侍從:“別讓人進帳來。”隨即悄然轉回宮去,藏入薩曼屋裏。他憑窗而坐,一會兒後,便看見王後和宮女、奴仆們姍姍走進花園。
她們在一起嬉笑歌舞,直到日暮。這情景,跟薩曼所說的毫無差別。國王山努亞看了,氣得幾乎發狂,氣憤之餘,他對薩曼說:“弟弟,我們王國裏發生了這種事,我們可沒臉再當國王了。走吧,出去散散心,到別處去看看,去看一下世間還有誰比咱們更不幸呢?若是沒有,那我們還不如死掉算了。”
薩曼非常讚成山努亞的主意,於是,弟兄二人在一個晚上,悄悄地從後門溜出王宮。他跋涉了幾天幾夜,到達一片緊鄰大海的草原,他們坐在一棵大樹下乘涼,喝泉水解渴。大約一小時後,海上突然掀起了風浪,頓時波濤洶湧,海浪裏升起一根黑柱,直升上天空。兄弟二人見此情景,嚇得魂飛體外,一溜煙爬到一棵大樹上躲藏起來。頃刻間,海麵上升騰起一個體格壯碩、腦袋龐大、肩闊如山的妖魔。隻見他頭上頂著一個箱子,冉冉升出海麵,來到陸地上。他一直走到山努亞兄弟藏身的那棵大樹下麵坐下來,然後打開箱子,從裏麵取出一個非常窈窕的絕色女郎,這女郎滿麵帶笑,仿佛是初升的太陽,正如詩人所說:當她以光明貫穿黑暗,燦爛的白晝將出現。
她灑下輝煌,讓萬物染上麵紗。
在她的彩色中,太陽將更光彩。
揭開帷幕,她頃刻現身,宇宙會向她跪下。
當她電光般的目光閃爍,淚水便猶如暴雨傾下。
魔鬼怪誕地嬉笑,望著女郎說:“自由的娘子啊,我需要休息,讓我睡一覺吧。”於是他躺下去,頭枕著女郎的腿睡了。
女郎抬起頭,看見躲在樹上的兩個國王,便把魔鬼的頭輕輕托起來,移到地上,然後馬上爬起來,走到樹下,望著他倆,比手勢叫他倆下來。
“不用怕。”她說。
他倆回道:“向安拉發誓,求你寬容,別叫我們下來吧。”
“向安拉發誓,你們馬上下來吧!不然,我會立刻叫醒魔鬼,讓他狠狠地殺死你們。”
山努亞和薩曼受到女郎的威脅,非常害怕,從樹上爬下來。女郎走向前,吩咐道:“過來,讓我們高高興興歡愉一番吧,否則,我會讓凶狠的魔鬼殺死你們。”
山努亞恐懼地對薩曼說:“兄弟,你去跟她混一下吧。”
“不,除非你先做。”薩曼挨磨著不願去,弟兄倆都拒絕女郎的要求。
“你們擠眉弄眼地做什麽?”女郎生氣了,“再不來的話,我馬上喚醒魔鬼。”
因為害怕,山努亞弟兄倆隻得按女郎的吩咐做了,女郎達到了目的。她讓山努亞和薩曼坐在一邊,從口袋裏掏出一個袋子,從裏麵取出一串戒指,足足有五百七十個,她讓他倆看戒指,並指著戒指問道:“你們知道這些都是從哪兒來的嗎?”
“不知道。”
“這些戒指的主人都是在這個魔鬼睡覺的時候碰上我,跟我做過愛的。現在該你倆送給我戒指了。”
山努亞和薩曼不得不按女郎的指令,脫下手上的戒指,遞給她。
女郎收下戒指說:“這個魔鬼,在我新婚之夜把我搶來。他把我藏在匣子裏,把匣子裝在箱子中,然後用七道鎖鎖上,放在波濤洶湧的海底。這是因為他知道,我們婦女要幹什麽事是什麽都擋不住的。正如詩人所說:婦女不可信賴,不可信任,她們的喜怒哀樂,在她們的愛欲中。……”
山努亞和薩曼聽了女郎如此直露的話,感到無比驚恐。兩人悄悄耳語:“這個神通廣大的魔鬼,尚且被一個女人欺騙,而且上他的當,可見,比我們可悲的人多著呢。如此說來,這倒使我們寬慰解氣了不少。”於是弟兄二人離開了女郎,啟程回家。
他們艱難地行走了幾晝夜,終於平安回到薩桑王國。他們進入王宮,殺死不守規矩的王後和奸險的宮女、奴仆。從此,山努亞深深地厭惡婦女,存心報複,他開始每天娶一個女子來過一夜,次日便殺掉再娶,完全變成了一個暴君。
桑魯卓聽了父親講的故事,說道:“爸爸,向安拉發誓,我要嫁給國王!或許我進宮後,可以設法和他長久生活下去。我要拯救千千萬萬的女子呢。”
“不!向安拉起誓,你千萬不能去冒險。”
“從現在的情況看,不這樣做不行呀。”
“你這樣固執,難道不怕遭到水牛和毛驢一樣的命運嗎?”
“爸爸,水牛和毛驢遭遇了什麽?請講給我聽聽吧。”
“好吧!”
——從前,有個商人,他不但家底厚,本錢充實,而且喜歡鳥獸,懂得鳥獸的語言。他和妻子兒女們一起住在一個小鄉村,養了一匹毛驢和一頭水牛。
一天,水牛來到毛驢的廄裏,看見毛驢全身洗刷得幹幹淨淨,躺著養神,舒適安閑,驢槽裏堆著鍘細的草和煮熟的糠糟。毛驢的生活非常輕鬆,主人平常有事,就騎它出去跑一趟,一小會兒就回家了。水牛對毛驢的待遇不由羨慕眼紅,於是水牛和毛驢就談起心來。主人聽懂了它們談話的內容。
隻聽水牛對毛驢說:“恭喜你,你一天到晚清閑舒適,主人不僅照顧你,並且給你吃精細的草料。即使他讓你幹活,也隻是騎你出去走一趟,便轉回來了,而我卻一天到晚地勞碌,做完田地裏的活,晚上還要在家裏推磨。”
“你呀!農夫牽你到田裏的時候,你不要他給你上軛,隻管蹦跳。”毛驢給水牛出主意道:“他要是打你,你就滾到地上不起來;要是他牽你回家,你什麽東西也別吃,裝出疲憊可憐的樣子,你隻需絕食三天,就可以不幹重活,像我一樣,過安閑的日子了。”
當天夜裏,水牛果然隻吃了一點兒草料。
第二天一早,商人的農夫牽牛耕田,牛疲憊不堪。農夫不由歎道:“唉!這都是因為它幹活太多太重了!”他馬上去報告商人,說道:“報告主人,水牛昨晚沒吃一點東西,現在已半死不活地躺在廄裏,不能幹活了。”
主人懂得獸語,當然明白是怎麽一回事,對農夫說:“去吧,讓毛驢代替水牛耕地好了。”
毛驢耕了整整一天地,到傍晚才回來。水牛對此感激不已,因為有毛驢的代勞,讓水牛休息了整整一天,可毛驢卻懊喪極了。
次日清晨,農夫照例牽著毛驢去田裏繼續耕作,很晚才回家。毛驢的肩頭磨破了,累得有氣無力,水牛見了它,又可憐又感激,不停地誇它,對它說好話,毛驢哀歎著,想道:“這下主人可要叫我一直幹到底了,我這不是自找苦吃嗎!
“然後它對水牛說:”我要提醒你,主人說了,水牛起不來了,不如把它送到屠宰場宰了吧。我真擔心你啊!你趕緊想辦法保全你的性命吧。”
聽了毛驢的忠告,水牛非常感激,打起精神說道:“我要恢複正常了。”於是它一躍而起,像個餓死鬼似的,大吃大嚼起來。
毛驢和水牛的談話,也一樣被商人聽到了。
第二天早上,商人和老婆一塊兒往驢廄裏去,農夫正好牽了水牛去耕田。水牛一見主人,便抖擻起精神,甩著尾巴,顯示快活而精壯的樣子。商人見了,不禁哈哈大笑,笑得幾乎摔倒。他老婆莫名其妙,問道:“你笑什麽呢?”
“這是一個秘密,但我不能泄露,因為這涉及鳥獸的對話,一旦泄露出去,我就會一命嗚呼的。”
“我不管你的性命,但你為什麽發笑,你必須把理由告訴我。”
“我不能泄露秘密,因為我怕死。”
“你肯定是在奚落我。”
商人老婆嘮嘮叨叨,非要商人講出發笑的原因,商人難以忍受,隻好決定把這些對老婆講。他叫兒子去把法官和證人請來,決心當眾寫下遺囑,然後把秘密講出來,就去死掉。他不願老婆受委屈,因為他老婆是他叔父的女兒,也是孩子們的母親,所以他隻好犧牲自己的生命,他一向寵愛她,何況他已經活了一百二十歲了。當時他請來親戚朋友和鄰居,向他們說明了自己的情況:他把鳥獸的對話一泄露出來,生命即刻終結。到場的親友們紛紛地勸說他的妻子,道:“向安拉發誓,你放棄這個要求吧,否則,孩子們就要失去父親,你就會沒了丈夫。”
“不,我不放棄。不管他會怎樣,我都要知道這個秘密。”
她固執己見,親友們不由麵麵相覷,無話可說。這時商人站起來,離開親友,前去沐浴,他準備好要泄密而死。
他家裏養了一條狗、一隻雄雞和五十隻母雞。經過雞棚時,他聽到那條看家狗用責備的口吻對雄雞說:“主人要死了,你有什麽高興的?”
“這是怎麽回事?告訴我吧。”雄雞問。
狗把有關的一切的來龍去脈說了一遍,雄雞聽後,說道:“向安拉發誓,主人怎麽這樣想不開呀!像我,有五十個妻子,想不要誰就不要誰,主人才不過一個老婆,就管教不了!
他應該折上幾根桑樹條,把她關起來痛打一頓,即使不打死她,也得叫她認錯悔過,再不敢為所欲為呀。”
商人受了啟發,於是去折了些桑樹枝條,藏在房裏,然後對他老婆說:“來吧,我這就把秘密告訴你,讓我死在房裏,免得別人看見。”
老婆進了房,商人立刻關上門,拿出桑樹條,一下接一下地抽打她,打得她隻顧討饒,一個勁地說:“我錯了!我懺悔!寬恕我吧!”
她跪在地上,不停地吻丈夫的腳。夫妻兩人又和好如初。
桑魯卓聽完宰相的故事,說道:“爸爸,雖然驢子為了拯救水牛而自己遭了殃,但現在是人命關天的大事呀,所以我一定堅持您送我進宮去。”
宰相無法製止女兒的行動,不得已,隻好準備送女兒進宮,完成國王給他的使命。
臨走前,桑魯卓對多亞德說:“妹妹,我進宮後,就讓人來接你,你來到我麵前時,就對我說:‘姐姐,請講一個故事給我聽。’這樣,我們就可以快快樂樂地過上一夜了。我會趁機會講一個動人的故事。憑著安拉的意願,我的故事也許能救活很多人的命呢。”
宰相很不情願地把女兒送進王宮。
國王一見這美麗絕倫的姑娘,頓時喜不自禁,當場就獎賞了宰相。桑魯卓一見國王,悲痛地哭泣。
國王問道:“你為什麽傷心?”
“主上,我有個妹妹,希望主上施恩讓我和她再見一麵,最後告別。”
國王已被姑娘迷住了,當即就答應了她的要求,派人接來多亞德。多亞德來到宮中,看見姐姐,高興地和她擁抱,她倆一塊兒坐在床邊談笑。多亞德說道:“姐姐,向安拉起誓,你非給我講個故事不可,讓我們快快活活地過一夜吧。”
“隻要威望服人的國王允許,我可是非常願意講的呀。”
國王原本一直情緒不寧,無法入睡,聽了桑魯卓姊妹的談話,引起了他聽故事的興趣,便欣然應允。
於是,姐姐就給妹妹講了一段故事。
桑魯卓是個非常會講故事的姑娘,她講的故事一下子就吸引了國王山努亞和妹妹多亞德,但正講到最精彩時,雄雞叫了起來,天開始亮了,她馬上停住不再講下去。妹妹多亞德說道:“姐姐!你講的這個故事太美麗動聽了!多麽有趣呀!”
姐姐桑魯卓說道:“若蒙國王開恩,讓我活下去,那麽,下一夜我還有比這更有趣的故事講呢!”
國王聽了這話,暗想:“以萬能之神安拉的名義起誓,這故事確實挺吸引人的。我暫且不殺她,等她講完故事再說吧。”
第二天清晨,國王臨朝,宰相準備好了壽衣,本以為會替自己的女兒收屍,可國王卻埋頭處理政事,忙於發號施令,一直到傍晚,國王也沒吩咐他去再找一個女子來過夜。宰相對此感到非常吃驚。
第二天夜裏,宰相的女兒桑魯卓繼續講她的故事,直到雄雞高唱,末了,她說:“若蒙國王開恩,讓我活下去,那麽,下一夜我的故事比這還要精彩得多呢!”國王又同意了。
這樣,桑魯卓每天講一個故事,國王每天都想:“我暫且不殺她,等她講完故事再說。”
日複一日,桑魯卓的故事無窮無盡,一個比一個精彩,一直講到第一千零一夜,桑魯卓一共講了一千零一個故事,終於感動了國王。他說:“憑安拉的名義起誓,我決心不殺你了,你的故事讓我感動。我將把這些故事記錄下來,永遠保存。”
於是,便有了這本《一千零一夜》。
懶漢克遼尼和銅城的故事
赫魯納·拉德執掌哈裏發權柄時,有一天,他在大殿中聽取從大臣的朝呈。一個小太監突然平捧一頂鑲滿各式各樣名貴寶石的純金王冠,到禦前跪下,吻了地麵,奏道:“啟顫陛下,祖白綠王後問候陛下。她說陛下已經知道,她為陛下做的這頂王冠,冠頂端還需要一顆碩大的寶石作為裝飾,但她自己無論如何也找不出一顆合意的,因此請陛下給她想個辦法。”
聽了王後的請求,大國王哈裏發吩咐侍從:“去,立即去找一顆碩大的寶石,拿來交給王後。”
侍從急忙按照王後的要求,四處尋找,可是翻遍了整個寶庫,即始終找不到一顆合適的,隻得惶惶不安地據實回奏大國王。哈裏發聽了大為失望,悶悶不樂,自言自語道:“連一顆讓王後滿意的寶石都沒有,我怎麽配作哈裏發?怎麽還能稱萬王之王呢?你們這些該死的家夥!趕快給我到集市上去搜購吧。”
侍從們奉了王後,急忙趕到集市去購買,但商人們卻說:“陛下需要寶石,找找巴士拉的艾博·穆罕默德·克遼尼①吧。”
大國王哈裏發聽了,吩咐宰相張爾凡寫信給巴士拉城執政官穆罕默德·蘇貝德,命他把艾博·穆罕默德·克遼尼送到京城晉見大國王。
宰相張爾凡照哈裏發的旨意寫了一封信,打發大國王哈裏發的掌刑官馬什倫前去送信。
馬什倫帶著書信,快馬加鞭趕到巴士拉,找到執政官穆罕默德·蘇貝德,呈上書信。蘇貝德為馬什倫洗塵歡迎,百般尊敬他,恭敬地手捧書信讀了一遍,說道:“聽明白了,謹遵吩咐。”於是下令隨從帶馬什倫去艾博·穆罕默德·克遼尼家中找他。
馬什倫和蘇貝德的隨從一起來到克遼尼,一敲門,一個仆從應聲開門。馬什倫對他說:“告訴你們主人,大國王哈裏發召他晉見,有事吩咐他。”仆人進去報告。
不一會兒,克遼尼聞訊,匆匆跑來,見馬什倫和蘇貝德的隨從仍站在門外,趕忙跪下行禮,說道:“恭迎大駕,請裏麵坐吧。”
“我們不能再耽擱了,必須趕快回京,大國王哈裏發還等著你呢。”
“請各位靜候片刻,待我收拾一下行李。”
克遼尼再三懇求,費盡唇舌,眾人才隨他進屋去。隻見走廊中掛著綠色的金線刺繡的緞子帷幕,裝飾豪華富麗。克遼尼吩咐仆人引客人到家中的澡堂裏沐浴。澡堂中,牆壁鑲金嵌銀,還有名貴的雲石,浴池中混著薔薇水。仆人們侍奉殷勤。浴畢,每人另配一套繡金衣服,這才請進客廳。
克遼尼頭上戴著鑲滿珠寶玉石的頭巾,坐在廳中,廳裏到處用絲綢裝飾,一應家什、擺設都嵌鑲著金銀、珍珠、寶石,富麗堂皇,光彩奪目。主人請馬什倫坐下,吩咐擺筵。隻見杯盤碗盞全是鑲金磁器,盛著各式各樣令人垂涎欲滴的山珍海味,琳琅豐盛。馬什倫眼看這種鋪張的排場,暗自歎道:“喲!向安拉起誓!這樣的筵席,即使是在大國王哈裏發宮中,也難得一見。”隨後觥籌交錯,賓主開始暢飲到夜深。酒足飯飽後,每人得到五千金幣的禮錢,才盡歡而散。
第二天,克遼尼又送給客人們每人一套繡金藍袍,招待仍然殷勤豐厚。馬什倫不由催促起來,要他趕快啟程,說道:“以哈裏發的名義,我們可不能再耽擱了。”
“我的主人,”克遼尼說,“務請再等待一天,待明天我準備妥貼,就可以動身隨你進京了。”
第三天,一切準備妥當,克遼尼騎上仆人牽來的騾子。那騾子金鞍銀轡,嵌著珠寶玉石。他意氣風發地隨馬什倫上路。馬什倫眼看他仍如此鋪張,私下想:“瞧,他若這樣一副打扮去宮裏,大國王哈裏發一定得追問他致富的原因。”他們辭別蘇貝德,率領仆從,離開巴士拉,踏上旅程,日夜兼程向京城進發。
到了巴格達,克遼尼在馬什倫的陪同下,進宮謁見哈裏發。他坐在哈裏發的身旁,畢恭畢敬地和哈裏發談話,說道:“啟稟陛下,我帶來了一點兒薄禮,作為您的忠實奴仆,打算呈獻給陛下,以表寸心。”
“好呀,你拿出來看看吧。”
克遼尼得到允許,吩咐仆人抬上一個箱子,在哈裏發的麵前打開,取出幾件珍貴的擺設,其中一株金樹,純金打造的枝幹,翡翠做的綠葉,用珍珠寶石雕作果子,玲瓏逼真,非常別致。然後他吩咐仆人抬上第二口箱子,取出一個綢緞帳篷,上麵鑲滿各種名貴的珍珠寶石,繡著各種飛禽走獸,耀眼奪目,華貴無比。哈裏發看見這種舉世無雙的禮物,笑逐顏開,非常高興。
“陛下。”克遼尼說,“我把這些禮物奉獻給陛下,可不是有什麽私心或者企圖。其實是因為我想,自己是一個普通人,這樣的東西,隻有陛下您才配享用。如果陛下允許,我還可以在陛下麵前表現自己的一點微末技藝。”
“你想做什麽就做吧,看看你的特長也好。”
“聽您的吩咐。”
克遼尼鼓起嘴巴,嘴唇上下努動,舉手一招,宮牆上的雉堞便慢慢移到他麵前,然後他舉手一揮,雉堞又回到原地;接著,他眨眨眼,麵前突然出現一幢宮殿;他一開口說話,宮內的鳥兒便與他交談起來。哈裏發看到這種情景,十分驚奇,問道:“你這種本領是從哪兒學來的?從前隻知道你叫懶漢艾博·穆罕默德,卻不知道你有如此驚人的絕技。聽說你父親是澡嚐中做推拿按摩的,並沒有留下什麽遺產給你,可是你怎麽會比我還富有呢?”
“陛下,請聽我說吧!我的經曆真是離奇。要是記錄成書,可以讓後人引以為鑒呢。”
“好的,克遼尼,你就講給我聽吧。”
“陛下,願您長命百歲,永享福壽。人們叫我懶漢,先父也不曾留下一點遺產給我,這都是事實。我父親原本沒有做過大事,他一生都在澡堂中替人按摩。我小時候,真算得上是天下第一懶人。我懶到如此不堪的程度,就算是睡在烈日下,被曬得汗流浹背,也懶得挪動身子,到蔭涼地方去。我就是在那種情況下,昏昏噩噩度了十五個春秋。先父去世時,不曾留下一些財產,我家境貧寒,全靠我母親在外麵做女傭維持生計,我自己卻一天到晚躺著不動。
有一天,我母親拿著五個銀幣,到床前對我說:‘兒啊,聽說長者艾博·木朱爾要去中國做生意,他是個好心人,心地善良,一向憐憫孤苦伶仃的窮人。這兒有五個銀幣,你快起來,跟我一起去見他,求他幫助你,用這五塊錢買中國貨帶回來。或許安拉恩賜,咱們能賺幾個錢糊口。’ 當時我不以為然,懶得起身。我母親生氣了,發誓說,要是我不起來隨她去,她就不再管我,一輩子不再搭理我,讓我餓死算了。
聽了母親的話,我知道因為我太懶惰的緣故,惹得她非常生氣,於是哀求著說:‘媽!
扶一扶我吧。’她於是扶我起來。我說:‘幫我把鞋子拿來吧。’她於是拿來鞋子。我說:‘替我穿上吧。’於是她又把鞋子套在我腳上。我說:‘抱我下床吧。’她把我抱下床。我說:‘攙著我走吧。’她攙著我慢吞吞一步一挪地來到海邊,找到老人的家,她向老人打個招呼,問道:‘你老人家是艾博·木朱爾嗎?’ ‘是呀,你有什麽事?’ ‘這是五個銀幣,煩勞您老人家幫幫我的兒子,為我們買幾件中國貨帶回來,借您老人家的福澤,也許我們能賺幾個錢呢。’ ‘你們認識這個小夥子嗎?’艾博·木朱爾問同伴們。
‘認識,他叫艾博·穆罕默德·克遼尼,可是我們從來沒見他出過門,今天算是打破常規了。’ ‘以安拉的名義,孩子,把錢給我吧。’於是他收下五個銀幣,我和母親就此告別。他和夥伴們則乘船遠航而去。
艾博·木朱爾和他的同伴一帆風順地航行,很快到了中國,賣掉帶去的貨物,采購了一些土特產,然後他們辦好各種手續,啟程回國。在海洋中航行了三天之後,艾博·木朱爾突然對同伴們說:‘趕快停船。’ ‘有什麽事嗎?’同伴們問他。
‘你們知道,我把艾博·穆罕默德·克遼尼托我的事情忘了,我們還是轉回去,替他買幾件有利可圖的貨吧。’ ‘向安拉起誓,你別讓我們往回走吧,我們已經在海上漂泊了三天,吃的苦頭已經夠多了。’ ‘我的義務沒有盡到,不掉頭回去怎麽成呢?’ ‘我們還是別走冤枉路了。我們湊一下,抽出比五個銀幣多幾倍的錢給他好了。’ 艾博·木朱爾聽從夥伴們的建議,同意如此。於是大家為他慷慨解囊,捐獻出一筆款。
船繼續往阿拉伯航行,途經一個島嶼,島上人煙稠密,他們便停下船登陸,收購礦石、珍珠、海貝和其它的土特產。一個當地人牽著一群猴子,其中有隻禿毛的,經常受到同類的欺侮,主人稍不留神,它們便一哄而上,把它推到主人身上。主人一生氣,少不了打它一頓,把它四肢捆起來,不準它動彈,這隻猴子很可憐。艾博·木朱爾看到這種情景,惻隱之心油然而生,對它的主人說:‘這隻猴子賣給我吧?’ ‘你要買,我當然願意賣給你。’ ‘我身邊有別人的五個銀幣,你願意以五個銀幣的價錢,把猴子賣給這銀幣的主人嗎?’ ‘好呀,願安拉因它而賜你福壽。’ 艾博·木朱爾付了錢,把猴子交給仆人,拴在船中,於是揚帆啟錨,繼續航行。
路經一個小島,他們又停船上岸。商人們紛紛出錢,請當地土人潛到海底,幫他們打撈珍珠和海產。那隻猴子看到有許多人潛水,自己解開脖子上的繩索,躍入水中,潛到海底。
艾博·木朱爾見猴子跳到海中,不禁悲哀地歎道:‘唉,真主保佑,這真是個劫難,我替那可憐人買的一隻猴子也沒了!’ 商人們同聲歎息,深為同情,一個個都以為猴子丟了,替艾博·木朱爾感到難過。過了一會兒,潛水撈珠的人一個一個陸續回到岸上,那隻猴子竟然也隨他們一起鑽出水麵。它雙爪握滿名貴的珍珠,竄到艾博·木朱爾麵前,把珍珠拋在地上。艾博·木朱爾萬分驚異,說道:‘這隻猴子真是不可思議,還很有用處呢。’ 商人們帶著珠寶,揚帆啟航,向歸途航行。路經一個叫祖努基的島嶼,上麵住著好吃人肉的野人。船剛到岸,就被野人團團圍住。商人們全都被抓住,當天就讓野人吃掉幾個,其餘的被緊縛著慢慢等死。他們感到恐懼、愁苦,大家麵麵相覷,認為這次活不成了。可是到了夜裏,那隻猴子偷偷來到艾博·木朱爾麵前,替他解了繩子。其餘的人見此情景,齊聲說道:‘艾博·木朱爾,也許安拉借你的手來拯救我們吧。’ ‘你們各位要記住,憑著安拉的意願,我們能夠得救,全是依靠這隻猴子。現在我決定捐給它一千金幣呢。’ ‘如果我們平安脫險,大家都願意捐給它一千金幣。’ 那隻通人性的猴子立刻過來,一個一個依次解了他們的繩索。他們恢複了自由,悄悄地逃到海濱,見船仍然靠在岸邊,絲毫無損,便急急忙忙上船,迅速升起帆,全力以赴地逃跑。
到了安全地帶,艾博·木朱爾對商人們說:‘各位朋友!大家應當遵守諾言,把認捐給猴子的錢拿出來吧。’ ‘當然,這就給你。’ 於是,每人捐出一千金幣,猴子為此掙得了一筆巨款,由艾博·木朱爾代為保管。一路上商船順流而行,終於平安回到巴士拉。商人們受到親朋好友的熱情迎接。艾博·木朱爾一上岸就問道:‘艾博·穆罕默德·克遼尼在哪兒?’ 消息傳到我母親耳裏,她跑到我床前對我說:‘兒啊,艾博·木朱爾已經回來了!你快起來去見他,向他致意,看他給你捎來什麽。也許安拉會給你點兒什麽,使你賺點小錢呢。’ ‘媽,’我說:‘包我下床,攙著我出門,我們到港口去見他去。’ 我拖拖拉拉,慢吞吞、懶洋洋地來到港口,走到艾博·木朱爾麵前。他一見我便說:‘祝福你,我的孩子!憑著安拉的意願,你的錢不僅救了我的性命,而且讓所有的人都脫離了絕境,’他接著說:‘這隻猴子,是我替你買來的,你先帶回家,過一會兒我上你家來,把實情告訴你。’ 我把猴子牽回家,邊走邊想:‘向安拉起誓,這可是很奇怪的商品哩!’到了家中,我對母親說:‘媽!我要好好睡覺,你卻非讓我起來做買賣,現在請你看看這奇怪的貨物吧。’我大失所望,無精打采地待在家裏。
一會兒,艾博·木朱爾的仆人熙熙攘攘擠到我家裏,問道:‘你是艾博·穆罕默德·克遼尼嗎?’ ‘不錯,我就是克遼尼。’我說。這時候,長者艾博·木朱爾出現在他們身後。我趕忙起身迎接,吻他的手,他對我說:‘來,到我家裏去吧。’ ‘好的,這就走。’我答應著隨他去到他家裏。他吩咐仆人拿出許多錢幣,對我說:‘孩子,安拉賜福你了。這是你那五個銀幣賺來的利潤。’於是他把錢裝在箱中鎖起來,把鑰匙遞給我,吩咐仆人抬上箱子,然後對我說:‘這些錢都是你的,帶著他回家去吧。’ 我遵照艾博·木朱爾的吩咐,領仆人把錢帶回家中。
我母親突然看見有了那麽多金錢,喜不自禁,非常高興,說道:‘兒啊,安拉賜你這麽多金錢,救助你,從此你別再一天到晚懶洋洋,振作起來,還是上市場去做買賣吧。’ 我聽從母親的話,打起精神,一改往日的懶惰習氣,在集市開了一間鋪子,做起生意來。那隻猴子一直跟著我,飲食起居都和我在一起。不過它每天一大早都要出去一趟,耽擱到正午才回來,每次總要帶回一個足有一千金幣的錢袋,規規矩矩地放在我麵前,然後陪我坐在鋪中,看我做生意。這種情況持續了很長時間,我的財富越積越多,竟然成了富翁。於是我廣置房屋田產,買了奴仆車馬,過上富足快樂的有錢人的生活。
一天,我和猴子照常坐在鋪中做買賣,它突然抬頭東張西望,一反常態,情形顯得很古怪,叫人莫名其妙。我暗自想著:‘發生了什麽事了?’我正摸不著頭腦的時候,猴子突然說起人話來,喊道:‘艾博·穆罕默德!’我聽了頓時嚇得魂飛魄散,不知所措。
它接著對我說:‘你別害怕,我告訴你真實情況。你知道,我其實是一個神仙,因為過去你的處境艱難,我才前來幫助你的。現在你已經成為富翁,你手中的錢財如山,多得連你自己也不清楚數目。現在我給你一個建議,如果你照我說的去做,會給你帶來意想不到的好處呢。’ ‘你有什麽要我幫忙的嗎?盡管談吧。’ ‘我打算把一個月兒般美麗的女郎嫁給你為妻。’ ‘怎麽會有這種事?告訴我吧,到底是怎麽一回事?’ ‘明天你要穿上最華麗的衣服,騎著配有金鞍銀轡的騾子,在賣糧的集市中找到瑟律普的鋪子,去和他談談,對他說:我希望娶令媛為妻,因此前來求婚。如果他說你太窮,或嫌你地位不夠,門第不高,你就送他一千金幣。他要是嫌少,你可不斷增加,拿錢證明給他看。’ ‘好的!’我說。
於是,我在第二天,穿上最華麗鮮豔的衣服,跨上配著金鞍銀轡的騎騾,身後擁著十個仆人,到賣糧食的集市中,找到瑟律普的鋪子。我見他坐在鋪中,便下馬趨前問候,坐下和他談起來。
他對我說:‘你到這兒來,有何貴幹?我能幫上你什麽忙嗎?’ ‘不錯,我是有事請求你。’ ‘什麽事情?’ ‘我希望娶令媛為妻,特意來向你求婚。’ ‘你一沒有錢,二沒有名望,門第又不高,怎麽配得上我的女兒呢?’ 我從腰纏裏掏出裝有一千金幣的錢袋,雙手捧著遞給他。說道:‘這是送你的,拿去用吧。就當這是我的名望和門第吧。古人說得好:誰的手裏有銀幣,他便能花言巧語、信口開河,親朋好友也甘願他擺布,視他高人一等,隻因金錢給他點綴、粉飾,才不致在人前原形畢露,窘迫不安。
因為富人即使胡言亂語,也能招來阿諛奉承,金錢是金科玉律,窮人赤誠坦白的金玉良言,卻遭人們譏笑、鄙夷,被誣為無稽妄語。
時不論上下古今,地不分東西南北,隻有金錢財富,才會使人威嚴美麗,嗬!金錢!詭辯者的舌頭,殺人放火者的利器。’ 我吟讀一段古人的詩句,瑟律普聽了,低頭沉思不語。一會兒,抬頭對我說:‘你如果真想跟我的女兒結婚,給我三千金幣的財禮。’ ‘好啊,就照你說的辦。’我滿口答應,吩咐仆人回家取來三千金幣,恭敬地送給他。
錢一到手,他一骨碌爬起來,吩咐家仆鎖好店門,邀約幾個朋友一起來到我家,在證人麵前寫下婚書,對我說:‘十天後舉行婚禮好了。’ 我滿心歡喜,得意洋洋地背著家人,悄悄地對猴子敘說,告訴它求婚的經過。當時它誇讚說:‘你做得很好!’後來到了臨近結婚的日子,猴子對我說:‘我有一樁事請求你,如果你替我做了,那麽什麽事情我都聽你的吩咐。’ ‘什麽事?你說吧。’ ‘在新娘子的洞房旁邊,有一間貯藏室,門上的銅環下有一把鑰匙,你轉動鑰匙,開門進去,裏麵放著一個鐵箱,四角插著畫有符咒的旗幟,箱中有盛滿金錢的托盤,周圍纏繞著十一條小蛇,盤中還有隻綁著腳的白冠大公雞,旁邊擺著一把刀子。你拿那把刀子,宰掉雄雞,劃破旗幟,再掀翻鐵箱。這就是我對你唯一要求的事。’ ‘好吧,我一定照辦。’我不假思索就答應了,隨即去瑟律普家中,先找到猴子告訴我的那間貯藏室,然後和新娘見麵。我的新郎如花似玉,有沉魚落雁之容,閉月羞花之貌。她的美麗窈窕難以言傳,我不由得又是驚訝,又是歡喜。
當天夜裏,待新郎睡熟了,我悄悄地起來,躡手躡腳地取下鑰匙,開了貯藏室,宰了雄雞,劃破旗幟,掀翻鐵箱,照猴子所說的一切做了。不料就在這個時候,新娘驚醒過來,發現貯藏室被打開,公雞被殺死,驚叫道:‘完了,沒法子了!萬能的安拉拯救我吧!我就要被妖怪擄走了。’ 新娘剛說完,整個屋子就被一群妖怪圍起來,在一片恐怖的喧囂聲中,新娘被攫走了。
隨後瑟律普痛心疾首地跑到我麵前,嚷著:‘艾博·穆罕默德!你做的好事?難道你就是這樣照顧我的女兒的嗎?為了保護我的女兒不被鬼怪擄走,我求神在貯藏室中設置了這道符咒。那個凶殘的妖怪六年前就想方設法,要搶走我的女兒,可是因為符咒保護,一直沒有得逞。現在一切都讓你給搞糟了!我們家裏沒有你呆的地方,你快給我滾吧!’ ‘我從瑟律普家中出來,垂頭喪氣地回到自己的家,猴子不見了。我四處找尋,卻始終不見它的蹤影,我這才恍然大悟,原來這隻猴子就是前來劫奪我妻子的妖怪。我知道自己中了它的詭計,殺了大公雞,破壞符咒,親手替它清除了劫奪我妻子的障礙,我都做了些什麽呀?我萬般懊惱,氣得捶胸頓足,撕破衣服,抽打麵頰,坐也不是,站也不是。
後來我離開家,來到荒郊野外,漫無目的地到處遊蕩,不知該到哪裏去才好。我正迷迷糊糊,走投無路的時候,忽然看到前麵有一褐一白兩條蟒蛇在搏鬥,我隨手拾起一塊石頭,猛擲了過去,剛巧把那條凶暴的褐蛇打死了。白蛇得以脫身而逃。
過了一會,那條白蛇又出現了,身後尾隨著另外十條白蛇。它們圍著褐蛇的屍體,一起噬咬,把褐蛇咬得支離破碎,隻剩下一個腦袋,這才得意洋洋地四散爬開。我看到這種情景,十分詫異,猛地感到頭昏眼花,一個踉蹌,便倒在地上,躺著正傷心絕望之時,我突然聽見遠處仿佛有人吟唱:“拋開命運的束縛,才能無拘無束地翱翔。
靜夜裏你敞開胸懷,安詳地抱枕安眠,不必顧慮重重。
因為轉瞬間你一覺清醒,真主會使乾坤轉變。”
聽了這樣的吟誦之後,我的心越發不安,左右張望,百思不得其解。忽然身後又有人高聲吟道:“穆斯林呀!
《古蘭經》給你帶來福澤,是你的引路人,它能使你歡樂幸福。
神鬼的欺詐利用無足輕重,因為我們是高尚的人類,伊斯蘭教是我們崇高的信念。”
聽了吟誦的聲音,我不由自主地說道:“歌吟的人呀,以真主的名義起誓,告訴我吧,你是誰?”
我剛一說完,眼前突然出現了一個人,他說道:“你別害怕,我們是善良的神,曾經受過你的恩惠。如果你有什麽願望,隻要告訴我們,我們一定效犬馬之勞,使你實現自己的願望。”
“我正遭受滅頂之災,我的願望你真能實現嗎?世上還有誰遭受我這樣的苦難呢?”
“大概你就是艾博·穆罕默德·克遼尼吧?”
“不錯,我就是克遼尼。”
“我是剛才那條白蛇的兄弟。你殺死了它的宿敵,替它解了圍。我們是一母同胞的四個手足兄弟,我們十分感激你的恩情。你要知道,那隻欺騙利用了你的猴子是一個妖怪,它是為了能擄走瑟律普的女兒,才如此精心設計來利用你的。多年以來,它一直企圖搶走她,可是因為那道符咒的阻擋,始終沒能得手。如果你不破壞那道符咒,它是無法接近你的妻子的,你不要再為這件事而煩惱憂愁。為了報答你的恩情,我們會幫助你殺死妖怪,找回妻子的。”
他說罷,大喊一聲,如晴天霹靂,他的部下便應聲出現在他麵前。他問部下猴子的去向,其中有個回答說:“我知道它在哪兒。”
“它住在哪兒?”
“它住在銅城裏,那裏終年見不到太陽。”
“艾博·穆罕默德!”蛇神對我說,“讓他們中的一個背著你前去尋找,他會教你如何救出妻子的。不過背你的也是個妖怪,在去的路上,你可千萬不能對他提真主的名字,否則他扔掉你逃去,你會被活活地摔死呢。”
“好的,我記住了。”
於是他的部下中的一個走到我麵前,弓起身子,說道:“跨在我背上吧。”他背著我飛離大地,直上高空。我看到天上的星星像山巒一般巨大,聽見天神們不斷地讚頌。他背著我飛在雲端,指給我看各種神奇景象,並一一作了解釋,還忠告我不可說出真主的尊名。
正當我們在天上飛行的時候,誰料突然出現一個怪人。他身穿綠袍,麵孔發光,披頭散發,手持火星四濺的利刃,來到我麵前,說道:“艾博·穆罕默德,你快念誦信仰箴言吧,否則,我就用這把利刃殺死你。”我十分害怕,忘記了禁止讚頌真主的警告,應聲念道:“安拉是唯一的主宰,穆罕默德是他的使徒。”
我剛念到這兒,怪人就舉起利刃在虛空中一晃,妖怪立刻化為灰燼,我也從空中跌下,落到波濤洶湧的海洋中。幸虧附近駛來一隻小船,船中五個水手把我救起來。他們跟我嘰嘰喳喳說些什麽,可我不懂他們的話,不知所以,隻能比手劃腳一番。他們帶著我航行,捕上些魚,烤熟了給我吃。
我和他們在海中航行了三十多天,最後靠岸,他們帶我進城,引我去見國王。我見到國王,跪下去吻了地麵,不想國王懂得阿拉伯語,並非常歡迎我到來,還賞賜我衣服,說道:“從此你就作我的隨從好了。”
“這座城市叫什麽名字?”我問國王。
“這座城市叫胡諾督,屬於中國。”
國王讓宰相帶我遊覽城市,據說那座城市的居民曾是邪教徒,因而受到上天懲罰,全都變成石頭。我在城中四處遊逛,看見林木繁茂。
我就住在城中,轉眼就是一個月。有一天,我出城來到郊外,坐在河畔歇腳,迎麵來了一個騎士,一見我便問:“你是艾博·穆罕默德·克遼尼嗎?”
“不錯,我就是克遼尼。”
“你可知道,我們曾受過你救命之恩。”
“你是誰?”
“我是那條白蛇的兄弟。現在你已經離你的妻子不太遠了。”他脫下衣服,披在我身上,還說道:“你別擔心,那個被燒成灰的妖怪隻是我們手下的一個奴仆而已。”於是他讓我騎在他背上,帶我飛到一處山邊,對我說:“順著兩山之間的峽穀向前走,就能到達銅城,在那兒我再告訴你如何進城吧。”
“好,我聽你的吩咐。”我照他說的在峽穀中一直向前走,來到城下,果然發現城牆是銅築的。我順著城牆兜了一個圈子,卻找不到城門。這時候白蛇的兄弟突然重新出現,施法術使我隱身,不讓人看見,又給我一把畫有符咒的寶劍,然後轉身離去。不久,我身旁響起一片嘈雜的尖叫聲,出現許多古怪的人,眼睛都長在胸膛上,他們去能看見我,這些人問道:“你是誰,是誰把你扔到這兒來的?”
我如實告訴他們自己的情況。他們聽了,說道:“我們是白蛇的部下,你所說的被猴妖劫入城的那個姑娘,我們不知道她現在怎麽樣了。前麵有一道清泉,你順著水流的方向走,就可進入城中。”
我依照他們的指點,隨著流水,經過地下水道,果然進入城中。我見妻子正斜倚在一張金交椅上,周圍用緞簾遮擋著,近旁有一座花園,裏麵長滿金樹葉、翡翠葉的樹木,結滿寶石、白玉、珍珠、珊瑚。妻子見到我,喜形於色,問道:“我的主人啊!是誰把你帶到這兒來的?”
我向她敘述別後的遭遇。她聽了說:“你要知道,這個該詛咒的妖魔,他十分愛我,不管是對他有利還是對他有害的事都告訴我了。他說城中有一道符咒,他可以用它毀掉整座銅城,隻要他一聲令下,這裏所有魔鬼全都聽他的吩咐。他說那道‘符咒藏在一根柱子的頂上。”
“那柱子在什麽地方?那符咒到底是什麽樣的?”
她把柱子指給我看,說:“符咒是鷹形的,上麵寫著咒語,但我不知道確切寫的是什麽。你快去把它取下來,扔進火爐,點燃麝香,等到清煙升起,便會出現一群魔鬼,它們對你會畢恭畢敬的,你吩咐什麽,他們都會毫不猶豫地去做。憑著安拉的名義,快去取下符咒,照我說的去試一試吧。”
“好,我這就去。”我依言走到柱前,按照妻子的吩咐去做,果然立刻招來一群魔鬼,齊聲說道:“我們前來聽命,主人!我們都是你的奴仆,你請吩咐吧。”
“去把劫掠我的妻子的妖怪給我綁起來。”
“是,主人。聽您的差遣。”
他們呼嘯而去,不一會功夫就把妖怪五花大綁著,帶到我麵前,說:“我們遵命把他綁來了。”我把這群魔鬼打發走,然後回到妻子身旁,給她講了取符的經過,最後說道:“我的愛人!和我一塊兒回家去吧!”
“好,我們這就一塊兒走吧。”
我帶她鑽入地下水道,順原來的路走出銅城,回到那個屬於中國的城裏,請國王送我們回家。國王命人帶我們來到港口,安排了一隻帆船。一路順風,我們回到巴士拉。
回到家中,妻子去探望她的父母,彼此感到十分高興。然後,我燃起麝香,燒了符咒,那群魔鬼危刹時出現在我麵前,說道:“我們前來候命,要我們做什麽?隻管吩咐吧。”
我吩咐他們把銅城中所有的金銀、珠寶、錦帛、綢緞全部如數搬到我家裏。他們遵照命令搬來以後,我又吩咐他們把猴子帶來聽我發落。
不一會兒,他們把那隻卑鄙奸詐的猴子押來,我指著它痛罵道:“你這該死的妖怪!你為什麽欺騙我?”隨即下令把它禁閉起來,於是群魔拿來一個銅質膽瓶,把它塞進去,拿錫封上瓶口,把它永遠禁錮起來。
從此以後,我和妻子和和美美地過著幸福的生活。直到今天,我家裏庫存的金銀、珠寶、錦帛、綢緞仍然是不計其數。陛下,您若有什麽需要,我可以招來鬼仆,聽您的吩咐。
這一切全是真主的賞賜呀。”
大國王哈裏發赫魯納·拉德聽了艾博·穆罕默德·克遼尼非凡的經曆,非常驚喜。為了答謝他的忠心和厚禮,賞賜給他幾件禦用珍品。從此,艾博·穆罕默德·克遼尼移居巴格達城,在哈裏發的庇護下,和妻子過著幸福美滿的生活,而且長命百歲。
注:①克遼尼,懶漢之意。