預定義模板
自定義模板
博客頭圖
最佳顯示效果(980 * 265)
博客背景色
模塊背景
模塊標題背景
模塊標題文字
攝影沙龍
普通
|
寬屏
美圖欣賞
普通
|
寬屏
音樂之聲
普通
|
寬屏
視頻瀏覽
普通
|
寬屏
寵物寶貝
普通
|
寬屏
默認模板
普通
|
寬屏
嘻哈戀人
普通
|
寬屏
科技路標
普通
|
寬屏
雲淡風清
普通
|
寬屏
木製長槍
普通
|
寬屏
時光沙漏
普通
|
寬屏
曾經滄海
普通
|
寬屏
時尚節拍
普通
|
寬屏
政話時分
普通
|
寬屏
佛手天下
普通
|
寬屏
文學城首頁
博客首頁
登錄
注冊
laiyin的博客
首頁
文章列表
博文目錄
將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
複製
個人資料
laiyin
給我悄悄話
博客訪問:
最新文章
試著翻譯了兩句話,歡迎更多的版本~
謝謝大家給的意見,重讀了一遍~~
周末了,VOA來了~~
再讀一篇VOA~~
好安靜啊,俺再來製造篇躁音,嗬嗬VOA~~
周末了,讀一段VOA~
交功課,讀一段VOA,歡迎提意見~
讀一段VOA,祝大家聖誕快樂~
俺這裏陰雨棉棉的,再讀一篇VOA吧~
讀一段VOA英語~
文章分類
我的文章
(10)
歸檔
2010
(3)
12月 (3)
2011
(7)
01月 (7)
正文
俺這裏陰雨棉棉的,再讀一篇VOA吧~
(2010-12-18 11:47:26)
下一個
Words and Their Stories: Feel The Pinch
In the nineteen thirties, a song, "Brother, Can You Spare a Dime?," was very popular in the United States. It was the time of the big Depression. The song had meaning for many people who had lost their jobs.
A dime is a piece of money whose value is one-tenth of a dollar. Today, a dime does not buy much. But it was different in the nineteen thirties. A dime sometimes meant the difference between eating and starving.
The American economy today is much better. Yet, many workers are concerned about losing their jobs as companies re-organize.
Americans have special ways of talking about economic troubles. People in businesses may say they feel the pinch. Or they may say they are up against it. Or, if things are really bad, they may say they have to throw in the towel.
A pinch is painful pressure. To feel the pinch is to suffer painful pressure involving money.
The expression, feel the pinch, has been used since the sixteenth century. The famous English writer William Shakespeare wrote something very close to this in his great play "King Lear."
King Lear says he would accept necessity's sharp pinch. He means he would have to do without many of the things he always had.
Much later, the Times of London newspaper used the expression about bad economic times during the eighteen sixties. It said, "so much money having been spent ... All classes felt the pinch."
Worse than feeling the pinch is being up against it. The saying means to be in a lot of trouble.
Word expert James Rogers says the word "it" in the saying can mean any and all difficulties. He says the saying became popular in the United States and Canada in the late nineteenth century. Writer George Ade used it in a book called "Artie." He wrote, "I saw I was up against it."
Sometimes a business that is up against it will have to throw in the towel. This means to accept defeat or surrender.
Throwing in the towel may mean that a company will have to declare bankruptcy. The company will have to take legal steps to let people know it has no money to pay its debts.
Word expert Charles Funk says an eighteen seventy-four publication called the Slang Dictionary explains throwing in the towel. It says the words probably came from the sport of boxing, or prizefighting. The book says the saying began because a competitor's face was cleaned with a cloth towel or other material. When a boxer's towel was thrown, it meant he was admitting defeat.
Most businesses do not throw in the towel. They just re-organize so they can compete better.
[
打印
]
[
加入書簽
]
閱讀
()
┆
評論
(0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄
後才可評論.