預定義模板
自定義模板
博客頭圖
最佳顯示效果(980 * 265)
博客背景色
模塊背景
模塊標題背景
模塊標題文字
攝影沙龍
普通
|
寬屏
美圖欣賞
普通
|
寬屏
音樂之聲
普通
|
寬屏
視頻瀏覽
普通
|
寬屏
寵物寶貝
普通
|
寬屏
默認模板
普通
|
寬屏
嘻哈戀人
普通
|
寬屏
科技路標
普通
|
寬屏
雲淡風清
普通
|
寬屏
木製長槍
普通
|
寬屏
時光沙漏
普通
|
寬屏
曾經滄海
普通
|
寬屏
時尚節拍
普通
|
寬屏
政話時分
普通
|
寬屏
佛手天下
普通
|
寬屏
文學城首頁
博客首頁
登錄
注冊
Who?的博客
首頁
文章列表
博文目錄
將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
複製
個人資料
Who?
給我悄悄話
博客訪問:
最新文章
How to translate into English: 臥梅又聞花,臥枝傷恨低.?
這句話能這樣寫嗎?
What does "Yini Mini Maini Mo" mean?
How to use “following”?
English Usage Question: On/About. Thanks.
Five milliliters of blood
A Question of English Usage. Thanks.
文章分類
我的文章
(7)
歸檔
2010
(6)
09月 (1)
10月 (2)
11月 (1)
12月 (2)
2011
(1)
01月 (1)
正文
A Question of English Usage. Thanks.
(2010-09-30 14:36:10)
下一個
When do you say “I understand”, and when do you say “I understood” or “I’ve understood”?
[
打印
]
[
加入書簽
]
閱讀
()
┆
評論
(0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄
後才可評論.