2019 (1)
2021 (133)
在被列強打怕的舊知識分子們看來,中文低到了九地之下,西文高到了九天之上,所以翻譯必須極盡高雅,否則不足以傳達西文之精妙。
這種偏頗在國名地名翻譯中尤為明顯:美利堅,英吉利,德意誌,翡冷翠。足見信達雅們對西方強權推崇備至。
信達雅盛行,使得西方文化在國人中潛移默化地形成了心理優勢。外敵入侵時出漢奸,和平時期出公知,信達雅難辭其咎。
試問,紐約街頭的流浪漢,張口就是四字母,怎麽雅?總不能說“和異性交換體液”吧?
肅清信達雅的流毒,提振民族自信,刻不容緩。