女兒大學畢業了!參加女兒的畢業典禮是做父母的最高興的事情。陪伴子女度過人生中一個又一個難關、給他們精神和經濟上的支持、尊重他們的自由和人生的抉擇、指導他們做正直和善良的人、共享他們的苦難與歡喜,是每一位作父母天職。
女兒的畢業典禮是7月15日上午在 Barbican Centre 舉行的。大廳中燈火輝煌,氣氛十分莊嚴。醫學畢業生們身穿的黑色畢業禮服鑲有紫色的披帶,帽沿下一雙雙興奮的眼睛既有成人的自信、也有孩童的稚氣。想到數日後這些畢業生就會作為醫生為人治病療傷了,真替他們高興、同時也有些擔心。
禮台上鋪著一條紅地毯,畢業生一個個走過來接受校長的祝福。接下來就是校長帶領畢業生宣讀醫生的誓言:
I pledge myself and promise:
· that I will exercise the art and science of Medicine to the best of my powers and in accord with the laws of honour and probity;
· that I will work for the benefit of all, whosoever shall seek my service, without distinction between great and small, rich and poor, youth and age, or good and bad;
· that I will hold my knowledge in trust for the benefit of the common weal;
· that I will remember the example of my teachers who have given me this knowledge and give to those that follow me the gift of knowledge which I have myself received;
· and whatever I shall hear in the lives of others, so be it improper to disclose, that I will not disclose.
讀了以後,發現很像希波克拉底的誓言。第二條:“對於需診治的所有人,無論地位高低、是富是貧、是老是幼、是好是壞,我將一視同仁”。希波克拉底的誓言中道:“無論到了什麽地方,也無論需診治的病人是男是女、是自由民是奴婢,對他們我一視同仁,為他們謀幸福是我惟一的目的”。
我想這就是西方的人道主義。作為一個醫生,首先應該仁慈、善良,對待患者應一視同仁。
祝福我的女兒和她的同學們做仁慈、博愛的好醫生!
關於“幹醫“,我隻能說關中國的醫生何事? 他們隻是醫生。
謝謝
學醫要5年,加上Bsc共6年。
謝謝分享!
當我步入神聖醫學學府的時刻,謹莊嚴宣誓:
我誌願獻身醫學,熱愛祖國,忠於人民,恪守醫德,尊師守紀,刻苦鑽研,孜孜不倦,精益求精,全麵發展。
我決心竭盡全力除人類之病痛,助健康之完美,維護醫術的聖潔和榮譽,救死扶傷,不辭艱辛,執著追求,為祖國醫藥衛生事業的發展和人類身心健康奮鬥終生。
謝謝朋友來訪。之所以說是“西方的人道主義”是因為它與中國的“革命的人道主義”大有不同。後者有地位和敵我之分。貧者無錢看病,權貴之人有免費的“幹診”、“特診”。
三十年前我讀醫學的時候學的就是“革命的人道主義”。當時特權並不明顯,可現在看一看哪一個醫院沒有“幹診”?
謝謝分享!非常相似,都是出於希伯拉底的誓言。
謝謝,問候朋友!
The Hippocratic Oath:
Now being admitted to the profession of medicine, I solemnly pledge to consecrate my life to the service of humanity. I will give respect and gratitude to my deserving teachers. I will practice medicine with conscience and dignity. The health and life of my patient will be my first consideration.
I will hold in confidence all that my patient confides in me. I will maintain the honor and the noble traditions of the medical profession. My colleagues will be as my family. I will not permit considerations of race, religion, nationality, party politics or social standing to intervene between my duty and my patient. I will maintain the utmost respect for human life. Even under threat I will not use my knowledge contrary to the laws of humanity. There promises I make freely and upon my honor.
我希望中國的醫生宣同樣的誓言, 同時對待患者一視同仁 (無論地位高低、是富是貧)。在美國我經常看到醫生對窮人,小孩,老人非常好, ER 對壞人也照顧不錯.