正文

zt 泥轟笑看SB曲《2010等你來》

(2010-04-18 09:27:30) 下一個
             BBC中文網駐東京特約記者:童倩

中日網絡上沸沸揚揚了兩天的上海世博宣傳曲《2010 等你來》涉嫌抄襲的議論,終於以周日(4月18日)上海世博會事務協調局宣布暫停使用的決定告一段落。

據日本共同社報道,上海世博會事務協調局表示,重視知識產權問題,正在和岡本談判簽訂某種協議。

中日街頭民意

日本網絡上傳開《2010等你來》涉嫌抄襲日本歌星岡本真夜的歌曲《不變的你就好》的消息,是在4月16日下午。隨之日本人熟悉的香港歌星成龍、劉德華登演唱的《2010等你來》就登上日本網絡視頻 YouTube。傍晚時,各民間電視台已把這條消息作新聞,記者們還在中日兩國街頭征詢途人聆聽兩首曲子後的反應,並采訪了日本音樂界和岡本事務所等。

日本記者在東京和上海街頭主要對年輕人做調查,不說這兩首曲子是什麽前後關係,就是單放錄音。但東京街頭上被訪者一聽就大概猜到怎麽回事,於是一邊掩嘴笑,一邊用客氣的說法表示的確很像。反而是上海街頭的被訪者反應很直、很嚴厲,使得日本周日在報道上海世博暫停使用《2010等你來》時,相信是因為受到中國民眾的嚴厲指責。

缺乏創造性

日本歌星兼作曲的非常普遍,岡本真夜是其中一人。她最經典的歌曲是《明天》,97年推出、在中國被翻譯為《不變的你就好》並不是她的經典作品,不過她的粉絲們和年輕人很多知道。

08年北京奧運前,日本曾廣泛報道過中國仿造外國產品的問題,從汽車外型模仿勞斯萊斯,到北京兒童樂園的卡通仿效日本等,中國抄襲、模仿的問題家喻戶曉。上海世博的宣傳曲也有這類嫌疑,日本人更加深了中國人缺乏創造性的印象。

日本電視台等幾個民間電視台當天還分別拿著兩個歌曲走訪日本的音樂研究所驗證,所長鈴木鬆美在電腦旁以音頻軟件分析來說明,兩首歌曲約七成相像。

仿效要打招呼

不過各電視台也分別采訪了一些音樂製作人和評論家,其中音樂評論家富澤一誠對日本電視台說,其實三、四年前起,音樂界已存在仿效現象,例如三分之一仿效也是可能的,但一般來講總要跟原作打個招呼,然後請對方吃餐飯、送點禮作為禮貌。

岡本真夜的事務所對記者的查詢說,他們也在等岡本的反應。不過直至上海世博會事務協調局宣布暫停使用《2010等你來》,日本還沒聽到岡本的反應。
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.