個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
正文

徒步紐芬蘭之六:峽灣探幽

(2010-12-08 09:16:15) 下一個
我對峽灣(fjord)這種地方充滿一種莫名其妙的向往,大概是在非洲時被那仨挪威姑娘灌了迷魂湯,總跟我誇她們國家的峽灣多美多美。挪威暫時還沒列上日程,姑且在紐芬蘭看看吧。

紐芬蘭的Gros Morne National Park 有典型的類挪威峽灣地質環境。
1



Western Brook Pond有著獨特的冰川地質結構,是國家公園裏最經典的景區。
2



從停車場到遊船碼頭還要走幾公裏的trail,沿路觀賞一下當地的植物也不錯,也有一些懶人以這種不環保的方式前往,一步也不想多走。
3



來到碼頭,兩艘遊船已經在靜靜等候。
4



今天要做的就是這個Western Brook Tour,遊船將把我們帶往冰川在億萬年前造就的幽穀深潭。
5



船上有精彩的現場解說,一路上青山連綿,有各種斷崖奇峰。
6



此處似為天力所斬,劈出一麵孤崖,十分震撼。
7



橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。
8



山間有不少大大小小的瀑布。
9



真正的backcountry背包客可以在這個小沙灘下船,然後你就自生自滅了。不少人來紐芬蘭是被一幅經典的旅遊廣告所吸引:一個backpacker站在山頂振臂高呼,腳下則是連綿的群山峽穀。殊不知一般人是無緣看到這樣的景致的,因為你要在深山老林裏攀爬行走數天才有可能到達,大部分人沒有這樣的意誌和體力,包括我們。
10



這個所謂的pond形成於25000至10000年前的冰河時代,絕對的冰川融水,所以水質相當清澈。
11



山頂上雲霧繚繞,山穀中行雲飄渺,宛如仙境。右手邊的瀑布叫Pissing Mare Falls,高達350米,據介紹是北美東部最高的瀑布之一。
12



飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
13



今天幾位團友故伎重演,又搞了一次創作,猜猜這都是誰的腳?
14



原來是她們的。
15



Boat tour之後我們去參觀一個fishing museum,裏麵展品詳盡,有各類漁具和魚類照片。
16



這位給我們做講解的ranger祖祖輩輩都是漁民,所以他的presentation除了生動還飽含深情。這是他在介紹龍蝦是如何被捕獲的。
17



這正在晾曬的魚幹是展品。據介紹早年的漁民半夜出海,淩晨歸來,然後全家老小齊上陣投入曬魚幹的勞動。若天公不作美,就要把曬到一半的魚先收起來,等天晴後再拿出來接著曬,勞動量可想而知。
18



海邊的outhouse,上廁所時有海浪聲相伴會不會很浪漫?
19



這棟房子是museum的一部分,以前是一戶漁民的家。早年漁民的生活非常艱辛,打來的魚大部分銷往美東的波士頓等地。但最終漁民到手的收入,取決於買家能收到多少活魚。那時沒有什麽先進的保鮮技術,加上運輸和銷售都交由中間商來運作,經層層盤剝後回到漁民手上的錢,大概連一船魚價錢的一半都不到。
20



屋子裏的家具和擺設都保持了當年的模樣,透過這扇窗,我仿佛對早期紐芬蘭漁民的生活有了更深刻的了解。聽上去跟解放前中國的農民兄弟有一拚啊,當然他們的生活條件還是要好不少。
21



即便在今天,如果不跟旅遊業沾邊,而隻靠漁業為生的紐芬蘭人的生活也不是很盡如人意。
22



兩種完全不同的生活方式在這發生了強烈碰撞。我們剛在一家曆史悠久的海鮮餐館吃過午飯,每人連吃帶喝至少破費了三四十刀,轉眼卻遇到一個生活窘迫的紐芬蘭主婦眼巴巴地盼著我們能買幾件她手工編織的羊毛製品。我剛剛在馬路對麵舉起了相機,大媽就從屋裏迎了出來。
23



我們實在不好意思就這樣走開,所以你買一副手套,我買一雙襪子,基本把老太太的東西包圓了。其實大家也沒想好這些東西買回家送誰或作什麽用,隻是覺得應該力所能及地幫助人家。
24



賣出幾樣東西後,老太太很高興,允許我們在她家院子裏招貓逗狗,到處拍照。
25



完全是一副自力更生,自給自足的樣子。
26



老太太家的雞窩。
27



後來發現同一條街上還有不少人家也在售賣類似的襪子手套什麽的,隻不過老太太家的位置剛好在街口,占據了地利,且她的樣子顯得更誠懇,我們都啞然失笑。
28



透過木柵欄,遠遠看到幾棟色彩極其鮮豔的房子。
29



不知道這種躺椅的正式稱呼是什麽,但好像是紐芬蘭的一個symbol或icon,隨處可見。
30



Woody Point是一個人口隻有300多的小town,但麻雀雖小,五髒俱全,人家也有downtown。
31



甚至擁有一家theater,每年定期舉辦戲劇節。
32



象這樣的畫廊有好幾家。
33



我驚訝於不少開工作室的人都是從大城市來的。
34



幾個油桶做成的花盆,裏麵種滿了鮮花,綻放的無比鮮豔。傳達的信息是,無論環境如何,這家的主人都不放棄經營生活。
35



歸途中散落著一些人家,簡樸的紅頂小屋,淩亂的漁具,遍地的野花,向我們展示了紐芬蘭最真實的一麵。
36



37



38



39



40



Celebration and farewell dinner。
41



很慶幸能結識這些老年朋友,他們“活到老,玩到老”的精神著實讓我羨慕和欽佩。當然最打動我的,還有他們身上無處不在的幽默細胞。
42



前兩天他們中的一位還發給我一首打油詩,題目叫“I\'m rich!”,現摘錄如下,博大家一笑。

I\'m rich!
Silver in the Hair
Gold in the Teeth
Crystals in the Kidneys
Sugar in the Blood
Lead in the Ass
Iron in the Arteries
And
an inexhaustible supply of Natural Gas
I never thought I\'d accumulate such wealth.

紐芬蘭是一個十分奇妙的地方,我無法用一兩句話來概括她,你必須親身經曆她,才能感受到她不一樣的美。在一個月圓之夜,我告別了紐芬蘭,登上了飛往Halifax的班機。
43



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.