明日博客

我是長篇移民小說《飄零的紅楓葉》的作者,希望得到大家的支持
正文

合作的神話

(2010-10-02 10:29:36) 下一個

從今年9月開始廣泛與影視公司的製片和導演談小說《飄。。》的影視改編之時起, 我每天都本末倒置的沒白天、沒黑夜的忙。忙著寫宣傳材料給《飄。。》量身定價,忙著給她“嫁”個好人家。

 一個個的“婆家”來了,有的說《飄。。》不是出身於“名門世家”,不能宣揚和炒作;有的說《飄。。》不夠“時髦”,不能吸引人的眼球;更有的說《飄。。》不夠“浪漫”,不能迎合人們的某些心理和欲望。總之,自認為“明智的婆家”走了,因為他們斷定《飄。。》不能濃妝豔抹招搖過市,不能生金娃娃而成為婆家的搖錢樹。

又一個個試水深淺的新婆家來了。也許未來會有哪個“大戶人家”能識《飄。。》是金鑲玉,“明媒正娶”了她。

 這時,一個才華橫溢的青年來了。

他是一位獲得過“青年電影節”大獎並多次獲獎的年輕有為的導演,獲獎時他才22歲,年紀輕輕就成為了13億人中的佼佼者,難能可貴,前途無量。

因為《飄。。》是我的第一部小說,又在海內外都有一定的影響了,我當然希望有個最好的開始,才能保證為未來的發展奠定良好的基礎。所以,我全麵考察過他。他的綜合素質是一流的:

他是兼繪畫、攝影、導演、文學於一身的多才多藝的全才,這是他成功的基礎; 他善良、真誠、勤奮、誠信,這些內在的優秀品質是他成功的保障;他不媚俗,執著地追求真正的藝術價值,堅定地保持著自己獨特的藝術風格,頑強的向純粹的藝術高峰攀登,這是他成功的必然。

他認真對待每一部戲,他更看重《飄。。》的題材和故事,認為拍《飄。。》是他藝術生涯的難得的機會。因此他會充分發揮他的才能,相信傑出的他詮釋的《飄。。》一定會非同凡響!

 可怎奈,他10月初就要執導一部新的電視劇,無暇為《飄。。》準備“綾羅綢緞”。也因為他不夠聲名顯赫,出錢為他“娶”《飄。。》的財神總是把攥著錢的手縮在袖子裏觀望。

 在我不了解這個優秀青年導演的時候我還曾經矛盾過:萬一他拍電視劇之前沒有能 “娶”《飄。。》,等他,豈不是會錯過了好人家?

 這時,我的耳邊總是響起這樣的聲音:

我喜歡《飄。。》,我的心意雷打不動,風吹不走………

我視《飄。。》為第二生命……

 他真正懂得《飄。。》:

一部驚動加拿大總理的新移民文學。

寫的是卷入移民大潮中的高小慧、姚漢夫婦。2000年10月登陸加拿大多倫多,遇到了一群新移民朋友,他們在異國他鄉享受了移民國家加拿大的優厚福利及美麗富饒的自然環境和豐富的資源,也經曆了異國生活的風風雨雨。飽嚐了其中的歡喜憂愁。高小慧通過她自身的經曆讓我們看到了一個真實的加拿大,了解了真實的海外移民生活:西方既不是人們夢想中的天堂,也不是什麽煉獄,它就是養育一方西人。也可容納各國移民生存的一方水土。然而在經濟全球化的今天,抱有淘金夢想的國人,無論將移民的腳步走向何方,郡必將感受到世界經濟大氣候變化所帶來的熱雨寒風。

 這個故事從2000年寫到2008年。2000年舉國上下掀起了出國熱潮,特別是技術移民潮。我的小說所反映的是卷入2000年移民大潮中的眾多的技術移民在加拿大多倫多的非同尋常的經曆,是對中國曆史上一次重大曆史事件的真實的記載。
 

據加拿大移民局統計,2000年移民人數創造了曆史的最高,其中占絕大多數的是技術移民。從中國曆史上看,以往到國外定居的隻是少數個別人,他們當中有早期華工、難民、還有滯留不歸的留學生、學者。而這次席卷全國的移民潮,是曆史上國人外流最大規模的一次,更是大批技術移民外流的第一次。因為加拿大離美國近,所以移民加拿大的人數遠遠多於其他的國家。這次移民潮在中國曆史上的影響之大可想而知,不論是正麵的原因和影響還是負麵的反思都會載入中國的史冊。

 

技術移民在國內幾乎都是佼佼者,出國後受到的陣痛是獨有而又無比沉重的。生活發生了天地變化,尤其是精神落差巨大到難以承受的地步。所以,發生了許多令人震驚的事兒:有的因不堪體力勞動的重負病死了;有的由於精神壓力而跳橋自殺了;(最著名的是二零零六年夏天,四十四歲的xxx在多倫多的一座高速公路立交橋上跳橋自殺事件。X君一九七九年參加高考,在高手雲集、人才濟濟的高考大省湖北一舉奪得狀元,被清華錄取,本科畢業後又讀研究生和留校,很早就成為清華大學曆史上年齡最小的副教授。出國留學後,xxx又分別在美國和加拿大的兩所非常優秀的大學 -- 普度大學和多倫多大學攻讀核物理和化工兩個完全不同的研究方向,而每次都是剛剛四年就獲得博士學位,由此可見他的學力之深厚 。此事震驚了人數在加拿大位居第一的多倫多華人界,也由此驚動了主流社會和移民部門,成為當時加拿大的一大新聞。);還有很多移民與臨終的父母親人不能相見,留下了無法挽回的遺憾;技術移民史真是一部悲慘的血淚史。

 投資移民可以在國外開飯店、餐館、便利店等,還像在國內一樣做老板。留學生仍然是在校學習。技術移民不同於其他出國的人,他們舉家遷到國外,多數人都沒有經濟基礎,很多人出國的費用都是借的,他們隻有憑著自己的知識和技能找份養家糊口的工作。可是,加拿大不承認加國以外的任何其他的國家的經曆,他們隻好拚著性命做繁重的體力勞動,用微薄的收入負擔全家的生活,精神備受摧殘,曆盡艱難。最終,有的找到了專業工作;有的轉行了;有的安心打工了;所以,技術移民史也是一部艱辛的奮鬥史。

 他認為《飄。。》真實、感人,貼近移民生活:

真的才會感人,真的才能引起共鳴,真的才會永遠有價值。真的才會在人的記憶中永存!

  雖然,迄今為止已經有不少移民題材的小說和影視作品,但是,我觀察了十年,還沒有一部真正寫技術移民的作品,沒有一部貼近移民真實生活的。

 許多移民小說都是作家寫的,他們寫作時也做了些調查和積累,但肯定不會像我這樣生活在底層技術移民群體中親身經曆的感受深。我熟悉的朋友有病死的、有跳橋自殺的、有入獄的......。一樁樁、一件件是那麽的觸目驚心,令我心痛。我剛剛到機場,我四年沒見到的父親就咽氣了。我的朋友幾年沒見的父親去世了,家裏人一直瞞著她,半年後侄女不小心泄露了秘密她才知道父親去世的噩耗。許多移民都因遠走他鄉、又沒有經濟能力常常回國而留下了這樣終生的遺憾。我根據十年漂泊的感受,在積累了十年的移民的真實經曆中選取了一些我認為更能反映普通人生活的真實的故事做為我的小說的素材,這些在海外華人當中很著名和有代表性的有影響的移民故事都有生活的原型,看過我的小說的移民基本上都可以在書裏找到自己的影子,當然是2000年前後登陸的那批人。這本書基本上包括了移民們在異國他鄉遇到的形形色色的普遍問題。

 我有意不描寫離奇的情節和生活中少見的矛盾衝突,個別不具代表性的我沒有重點寫。比如很多沒有出版的書裏渲染這樣的一些情節:移民吸毒、賣淫、賭博等等駭人聽聞的事件。因為代表大眾的、立足於生活的才最真實感人。現如今,編造的離奇故事可讓時間倒流、可穿越時空,人們對這些過分的矛盾衝突已經見怪不怪了,所以,我避開了。


        在寫作語言上我也刻意表現平實的風格,就是要還原生活的本身。所以,在海內外引起了較為強烈的共鳴。很多朋友和網友說:小說的每一個標題都是他們難忘的一段生活經曆,小說真實地再現了移民的艱難的生活足跡。技術術移民的歡喜憂愁也牽動著國內的父老鄉親,很多移民和他們國內的親戚朋友們看後都是熱淚盈眶。


        小說中一波三折的情感經曆在現實的移民生活中有許多例子。在這部書裏主人公都奉行著這樣的情感規則:雖有心動,也要控製衝動、約束行動。因為,現實中的人大多是這樣的,很少像現在的文學作品中那樣隨便,這也是生活的真實。我也想讓這本書起到文學的正確導向作用:規範人的情感和道德,呼喚人間的真情。


      他評價這本小說有幾個與眾不同的特點:

1.真實——貼近移民的生活。特別是小說中“給加拿大總理寫信”的章節也是真事兒,小說出版後我寄給哈伯總理一本書,並收到了回信。

2.感人——選材時我故意回避了駭人聽聞的事件,而是描寫了普通人的親情、友情、和愛情的真情實感、因此能引起更多人的共鳴。

3. 小說中的情感部分選取的既是大眾最敏感和脆弱的、又是移民特有的感情內容,所以使得情節更加跌蕩起伏。

因為我寫作的這些特點,人民出版社才會不收分文為我這個沒有熟人介紹的新人新作出版,出版社還出資為我的小說召開新書發布會。在發布會上,人民出版社社長任超評價〈飄零的紅楓葉〉:這本書是新移民文學的又一力作,它不再像傳統的移民作品那樣描寫的是一個在異國他鄉盛衰榮辱的傳奇人生經曆,而是全麵、真實、深入、細致地反映2000年以後席卷全國的移民大潮中的普通人的生活,因此會在大眾心中引起更多的共鳴. . . . . .

 展望市場前景:

 《飄。。》自201011日出版至四月開“新書發布會”時,僅僅四個月的時間,出版社已經收回了全部成本,這在出版業蕭條的今天是不多見的。這是因為,卷入移民大潮的人數眾多,關心他們在異國生活情況的人自然成倍增長,還有對異國生活感興趣的人也不少,想出國的人更想了解國外的情況,關注的人多自然就有市場。 


我的眼前也時常浮現這樣的畫麵:

為了說服財神慷慨解囊,幾項工作壓在身上的年輕導演徹夜不眠的準備材料.....

為了擠時間給我發材料,他一直忙到深夜2:30......。

 我被他對《飄。。》的真情實意感動了。我承諾:我的“女兒”《飄。。》非你不“嫁”了,我們訂下了終生的合約

 誰不希望自己的女兒嫁得風風光光,誰不希望她錦衣玉食生活富足,可是誰又不更希望她找一個能真正解讀她、又前程似錦的好伴侶?盡管他可能資金不雄厚,也許不能讓《飄。。》“嫁”的體麵,也可能因資金不足暫時不能“娶”《飄。。》,但是,我仍然堅定:《飄。。》非他莫屬!我還會敲鑼打鼓的為他“招兵買馬”、建堂造物,籌款為《飄。。》做嫁衣 ......

 我相信:

   這位已經展露才華的青年導演,決心把曆史上國人外流最大規模的這次具有曆史和社會意義的席卷全國的移民潮以文藝片兒的形式搬上銀幕,真實的表現海外移民生活的同時,深入反思技術移民為什麽要舍棄國內已經有所建樹的工作和安逸的生活,惜別父母親朋,遠走舉目無親的異地他鄉。。為什麽備受精神折磨仍然堅守在異國的土地上,但又解不開葉落要歸根的心結?這其中有著怎樣的個人生存的問題和社會的原因?

          這位導演一定會充分發揮電影的優勢和作用,通過電影的表現手法讓移民的生活得到中加兩國社會各界更廣泛的關注,讓移民的問題得到雙方政府的高度重視,也許會影響到相關政策的製定和改善。也會讓更多的人去感受移民在異國他鄉的喜怒哀樂,更好的祭奠客死他鄉的不幸的同胞,讓更多的想出國的人從中得到有益的借鑒。同時,也會讓更多的人了解真實的加拿大,對促進中加文化交流有著更深遠的意義。

 

  他立誌用自己的成功讓文藝片兒複興,改變娛樂界商業炒作一窩風的商業片兒統霸天下的扭曲局麵,讓真情和規範的道德回歸人間!

 

我也會利用我在海外的優勢,為他的這種純粹的藝術追求添磚加瓦。我可以負責協調海外拍攝的一切事宜,我現在已經聯係了辦理拍攝準許的部門,了解了相關的手續。電影開機將會舉行一個隆重的開機儀式,我已經落實了屆時可以請到移民部長、文化部長、滑鐵盧地區的政府官員、國會議員、電視台、電台、各大、小報社、華人網站等人員參加。除了華語媒體外,還將通過英文電視台和英文報紙及網站等宣傳。這些都為參賽多倫多電影節並獲獎打下了堅實的基礎和做好了有力的保障。多倫多電影節側重推廣新片和開拓海外市場,這一點非常有利於我們的電影。電影節的評獎方式與其它的國際電影節不同,它是由媒體和觀眾評獎的。我在這裏生活多年,電影又是反映多倫多的生活的,加之前麵說的大造聲勢和廣泛的宣傳,相信我們的電影有獲獎和在海外放映的得天獨厚的優勢。

 

  同時我會在改寫劇本時注重選材和表現形式上不雷同於以往的移民題材的電視劇,從更貼近於移民生活的角度去演繹移民的生活,把包括:卷入移民大潮的眾多的移民的親朋好友、同事和熟悉他們的人,以及對海外移民生活關心和感興趣的人等眾多的群體吸引到電影院中去,爭取更多的國內票房收入。

  我仿佛變成了一個可貴的階梯,承載著這位優秀的青年導演向著藝術的頂峰攀登,創造了一個又一個的輝煌!

  如果再有哪位製片和導演對《飄。。》感興趣,我隻能抱歉的說:《飄。。》的電影版權已經有了終生的歸屬了,如果您能把對《飄。。》的心意轉為製片或投資,我將代表世界各地的海外移民及他們的親朋好友及支持《飄。。》的出版社、海內、外的媒體、廣大讀者和網友向您表示誠摯的感謝!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.