個人資料
正文

詩經學習(八十二)

(2010-05-29 06:00:55) 下一個
詩經—國風·鄭風— 女曰雞鳴

  女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。
  將翱將翔,弋鳧與雁。
  弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。
  琴瑟在禦,莫不靜好。
  知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。
  知子之好之,雜佩以報之。

注釋

  ①昧旦:天快要亮的時候。②興:起。視夜:察看天色。③明 星:啟明星。爛:明亮。④弋():射, 鳧(),野鴨。⑤加:射中 (6)宜:烹調菜肴。(7)禦:彈奏。(8)來:勞,勤勉。(9) 雜佩:女子佩帶的裝飾物。(10)順:順從,體貼。③問:贈送。

譯文

  妻說公雞打鳴了,
  夫說天色還沒亮。
  你快起床看天色,
  啟明星星光明亮。
  水鳥快要飛出來,
  去射野鴨和大雁。
  射中野鴨和大雁,
  同你一起做美餐。
  共享佳肴飲美酒,
  與你恩愛到白頭。
  彈琴鼓瑟相唱和,
  生活寧靜又美好。
  我知你性本勤勉,
  把我佩飾送給你。
  我知你心善體貼,
  把我佩飾贈給你。
  我知你對我恩愛,
  送我佩飾報答你。

創作背景

  鄭風·女曰雞鳴》以夫婦對話的形式,寫清晨起床的一個片段,饒有風趣,表現了夫婦纏綿恩愛的情意。

學習材料來自網絡,敬請賜教!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.