我不知道,這本書如今在大陸也這樣熱銷,但這是個好事情,說明一件事,那就是在這個失去純愛的時代,人心浮動的社會裏,《千江》一書中的明朗、清雅、高潔、純粹的愛情故事仍然打動現代年輕人的心,並為他們所深深地向往。
我自然有些失望,但是也隻有慢慢再等待時機了。
時間過得很快,轉眼已是夏天,又到了大大小小的留學生們打點行囊準備回國的時候。臨行前,有些有車的學生回到我們這裏來,或者降低保險,或者取消保險。
就在這樣的情形下,我接待了一對兒這樣的小情侶,這是我第二次見到他們,稱不上熟悉,但還是忍不住試探地詢問他們是否方便給我帶這樣一本書回來,兩個孩子毫不猶豫地答應下來。
喜歡看書的人都知道那樣一種感覺,有些書是我們願意在手頭永遠保留一本、以便隨時翻閱的。
無論這個世界多麽喧囂熱鬧,殘酷無情,窗外又是如何風雨大作,電閃雷鳴,這樣一本書卻可以帶著我們從那險惡中抽離,用如同一杯冒著熱氣的香茗般溫暖的文字和故事,讓我們的靈魂沉醉其中,得到安慰,並終於能夠得著力量,再次生動起來,行走江湖。而《千江》於我,就有這樣的功效,所以,我對它孜孜以求。
於是,就有了暑假裏我和他們彼此網絡上的聯係。這兩個孩子一回國,就因為不再適應國內的暑熱而病倒了,病才剛好些,就開始張羅著為我網購這本書。
此時,這本書又出現在國內的很多網站上,版本各異,價錢不同,孩子們拿不定主意,於是發帖過來,殷殷詢問。來回幾個伊妹兒之後,他們為我敲定了一本。
他們再來見我的時候,為我帶來了這本隨著他們漂洋過海、遠行萬裏的書。對於他們這個年齡段的孩子,為我帶一本書,就意味著他們要少帶一件漂亮的衣服或是一袋心愛的零食,是不小的犧牲。
撫摸著那本書,聞著那書香,我心裏十分感謝。終於在曆時幾個月之後,我對這本書的熱望變成現實,算是塵埃落定。
正當我不知道該如何回報他們的時候,上天給我安排了一個機會。
兩個孩子從國內回來,一進家門就發現了兩封來自美國的信,這兩封信措辭嚴厲,告訴他們,因為他們在美國某地租車旅遊的時候逃避5塊錢的高速路的過路費的緣故,當地道橋收費管理部門已經從他們在租車公司所留下的信用卡上扣了一百多塊錢作為罰款,而他們租車的那家出租車公司跟著起哄,也扣了他們50多塊。
倆孩子傻了眼,心情十分緊張,信件也讀得似懂非懂,所以拿來給我看一看。
兩個孩子說,暑假前他們確實曾去美國旅遊探親,並在當地租車。行至某一處時,並不了解那是收費的路段,否則不會不付費;又因為暑假回國的緣故,失去了和租車公司以及道橋收費管理部的及時溝通,所以被罰了那麽大一筆錢,讓他們心疼不已、十分懊喪;更加害怕的是會因此北美留下一個不良的信譽記錄,影響他們日後的生活工作,但他們真的不是故意的,希望我這個阿姨能幫上一把,和對方通個電話解釋一下緣由,請他們手下留情。
我義不容辭地為他們撥打了這個電話,誠懇地解釋了緣由,並請他們原諒孩子們初到一地,對道路情況一頭霧水,讀不懂路標,因而才導致了忽略了付費的標誌。
那位工作人員非常友好,表示理解,並決定將罰款降至35元,多收的費用立即退回到他們的信用卡上。
兩個懊喪又緊張的孩子的孩子聽了這個處理結果,都大大鬆了一口氣,臉上又恢複了燦爛的笑容,對我深深道謝,而我,也因為拿到了我想要的書,並且幫助了他們而得到了快樂。
我的博友明月慧心曾在我回國的時候,寄給我兩本書,一本是她自己的《沉香》,一本是法頂禪師的《活在時間之外》。而《千江》也是她最愛大愛的書目之一。
她在讀了我這篇《一本書的緣分(一)》之後留言,說,早知道如此,應該在寄書給你的時候,多寄一本《千江》給你。
我打趣回到,實在要謝謝你沒有寄這一本書給我,否則,我怎麽有和這本書的這樣一段兜兜轉轉的奇緣?但感謝你和其他的博友,因為你們的引導,我有緣在這開博客的三年時間裏讀了很多、很多好書,大大地開闊了我的視野,豐富了我的心靈。
真的,感謝你們每個人,帶給我一段又一段讀書的奇緣!