個人資料
正文

讀林達《西班牙旅行筆記》

(2015-05-11 19:48:06) 下一個
幾年前去巴黎前看了林達的《帶一本書去巴黎》,感覺不錯。計劃在去西班牙之前看看這本《西班牙旅行筆記》,可惜西班牙之行一拖再拖,無奈還是先看了吧,至於是否記得,記得多少也顧不了那許多了。林達的遊記不是簡單的遊記,風景介紹,其中包含了大量厚重的曆史人文知識以及對人性的思考。
關於西班牙著名的哲學家塞內加的思考很有意思。一段時間以來,我試圖從哲學中尋找人生的意義,看來哲學並不能真正地拯救人類的內心,隻能“終究如拔著自己的頭發想離開地球那樣,無法成功”。人們可以對各種各樣的理論思想,人生哲學了然於胸,談論起來頭頭是道,也可以高高在上地指導別人,可是真正可以實踐那些理論,把那些人生哲學運用到自己的人生中的又能有幾人呢?事到臨頭的時候,很多時候是人的本性在起作用,那些什麽哲學理論統統都拋入了九霄雲外。如果可以時時處處地提醒自己,那也就是佛家的禪修了,在生活中修煉了悟,路漫漫其修遠兮。 
 
“塞內加是羅馬著名的哲學家,也是著名的哲學派別,即後期斯多噶主義的代表人物。”


“今天人們回看塞內加,不得不承認,著有《道德論文集》和《道德通信錄》的這個科爾多瓦人,最漂亮地闡述了斯多噶哲學的理論,而他的生命實踐,卻給他的論述加上了最令人困惑的腳注。”
 
“人類性本惡那一麵和人類性本善那一麵的衝突中。塞內加的哲學思考,是他理智的抽象思維的結果,而他的行為,則是他隱於內心的欲望。哲學不能幫助他戰勝自己的欲望。”
 
“人從一開始就在征戰,挑戰外部世界,向世界證明自己的勇氣和力量。其實,對於人來說,這是容易的那部分。悟性到了一定的火候,人要開始麵對一種深刻的痛苦。那是他看到自己本質上的善惡矛盾,要克服這種矛盾是如此艱難,他會突然感到那種如塞內加一般的絕望。”
 
“他們和塞內加一樣,試圖借助自己的創造力,用那些哲學,倫理和邏輯來擺脫內心困境。終究如拔著自己的頭發想離開地球那樣,無法成功。”
 
“可是,思辨的推理和完美的哲學詮釋是一回事,可在現實中,理性常常顯得如此脆弱,根本無法抵禦驚濤駭浪般的生活濁流,也無法約束人無可抑製地在湧動著的欲望。”

 
 
還有關於塞萬提斯和堂·吉訶德,剖析得絲絲入扣,於我心有戚戚焉。
 
“堂·吉訶德的追求始終是錯亂的,他不停地和幻想中的敵人搏殺,取悅一個不存在的女人。我想,正是這種錯亂,使得窮困潦倒的作家塞萬提斯,變得如此不朽。塞萬提斯,在自己短短一生中,卻走過了整個西班牙黃金時代、走過整個歐洲中古史、走過無數人的生命曆程,他對人性深有所悟,對人性的弱點也深有所悟。他筆下的堂.吉訶德和桑丘在打動我們,因為,他們是緊緊跟在我們身後的影子。陽光的投射,使得我們的影子在不斷地變幻。影子不離大形,那是我們每一個人的人生投影。”
 
“多多少少,或早或晚,我們都被生命的衝動、被莫名的精神和情緒的洶湧潮水推動過。在看不到意義的時候尋求人生的意義,在不同的時候,因不同的位置,出現不同的幻想。有時,我們給自己的人生以理由。這些理由是我們希望自己相信,也希望別人信服的;有時,你的衝動引出幻想,幻想指引著行為,行為牽出的後果都巧合重疊,指向一個你希望看到的景象,人生似乎就是成功的。因為這個最後的景象和後果出自你的行為,所以它似乎印證了那不是人生莫名的衝動帶出的夢幻,而原本就是某種純粹的、莊嚴的、理性的東西在推動。我們大多數人都會說服自己這樣相信的。”

“該死的塞萬提斯,把堂
.吉訶德,那個高高瘦瘦、搖搖晃晃,持著一把長矛衝向風車的模樣,展示給了大家。他懷著同情、帶著苦笑、不乏幽默地對大家開著玩笑:有時候,是不是英雄,不在於你是不是衝上去,而在於你衝向的那架風車,是不是真就是魔鬼的化身。你衝向的那群綿羊,是不是真是你的民族之敵化身的全歐洲雄壯大軍。他讓人們回頭望著自己,突然有了堂.吉訶德問題:我重視的真的就是那個目標,還是那個過程——那個我就是無畏騎士堂.吉訶德的感覺。我們是不是在心裏都隱隱希望,那個被堂.吉訶德慷慨解救的小孩,此後更遭罪就該回家自己哭去,不要出來掃我們英雄的興?究竟哪一部分是我們理性的追求,哪一部分隻是我們像堂.吉訶德一樣,讀著騎士的傳奇,就再也不願意在拉曼卻的家裏,寂寂地度過一生?桑丘的毛驢是那個時代的西班牙農民最典型的坐騎。這個騎著毛驢的桑丘,是塞萬提斯眼中真正的西班牙芸芸大眾。桑丘並非沒有英雄幻想,隻是短缺堂.吉訶德式的英雄氣概,且也不乏一點隱隱的私心,這才忠心耿耿、天涯海角地在瘦馬後麵緊緊跟隨。

 
“塞萬提斯向我們指點了我們每個人的英雄情結,我們是桑丘,也是堂·吉訶德。我們有時候是桑丘,有時候是堂吉訶德。他們形影不離,可以是同一個人,可以是同一個民族,可以就是我們眼前的這個世界。我們的衝動和幻想卻可能是錯亂的,我們在幻想和錯亂之中摸索著理性。我們不了解這個世界,因為我們不了解自己或者根本不願意了解自己,我們無法控製那支配著我們內心的欲望和衝動。在每一個宣言後麵,都肩並肩地站著他們,堂吉訶德和桑丘。而塞萬提斯,懷著點憂鬱,目送他們前行。”


 
下麵這段關於深歌及弗拉門戈舞的描繪真的是令人歎為觀止,希望有機會得以一睹真容。

 
科爾多瓦是我們在安達盧西亞的最後一站,此後,我們就要去北方。就在最後一個晚上,我們決定再繞著那個由清真寺改建的教堂散散步,那些門太漂亮了。這是最開心的一個夜晚。靜靜的巷子,千年的古寺門,燈光很有分寸。就在繞出不多遠的時候,看到一個門口豎著一塊弗拉門戈舞的廣告。已經過了晚飯的時間,這裏是飯鋪還是酒館情況不明。我願意把它想成是個酒館,果然要將近半夜才開始演出。這是我們最後的機會,在安達盧西亞、在小酒館裏,看一次弗拉門戈舞。我們二話不說就買了兩張票。這一次,看懂了。

弗拉門戈舞是一種野性而強調節奏的舞蹈。從技巧上來說,它必須有一種緊拉慢唱的效果。它的男子的舞蹈,是沒有公雞尾巴孔雀羽毛百靈歌喉的,隻靠內在的在張揚雄性。他的節奏的襯托了他的張力,他的又誇張了他的能力。這個時候的男人是傲氣的。他知道他自己的吸引力。在強調腳步快節奏的時候,舞者必須是留有餘地的,就是說,假如你把自己的節奏能力用到十分,那麽,在台下就能夠察覺你的那一點勉強,看著,就不由自主地為舞者捏一把汗,擔心下麵難以為繼,也就衝掉了舞蹈的感染力。所以,跳得好的弗拉門戈舞是適度的,不論腳下催促的點子如大珠小珠落玉盤,或如行雲流水急速奔走的鼓點,整個身體和表情都必須是輕鬆的,舞者把自己的節奏能力留下三分,那三分用來維護自己的風度。

弗拉門戈舞必須是有風度的,尤其是女人。大凡舞蹈,加入技巧相等,那麽似乎總是年輕、苗條的舞者更受歡迎。弗拉門戈舞卻是一個例外,最受歡迎的、跳得最好的,往往是中年女子,哪怕略有一點發福。因為她們的身份,恰合弗拉門戈舞的本意。有些人根據弗拉門戈舞的伴唱深歌的風格,連帶斷定弗拉門戈舞也是在表達痛苦,我卻是看不出來。至少,此痛苦非彼痛苦。

弗拉門戈舞的女子舞蹈,真是太有特色了。那是一種飽經風霜後的自信,是一種曆經世態炎涼之後的灑脫,是一種就算痛苦我也沒打算哭給你看的驕傲,是一種你不講理也別指望我會講理的邏輯,是根本沒打算和任何挑釁一般見識苦苦糾纏的格局,是你不在乎我我還不在乎你呢的宣言,是遊戲還沒有開始就看透了對方的幽默,是怕受傷害而撐起來的神氣,是知道前程慢慢告訴自己你必須快樂的決心。人們說,弗拉門戈舞在表達愛情,可是那不是純情少女的愛情,也不是癡情女子的愛情,是看透了這個世界然後說,好,我陪你玩的姿態。所以,弗拉門戈舞中的女子不是羞澀的,而是潑辣的;不是單純的,而是成熟的。可是,弗拉門戈舞又是的,舞者的挑逗沒有任何淫蕩的感覺。她不墮落,她隻是在男性的優勢麵前要炫示我不比你弱,那不是洞徹人性弱點後的進攻,那是源於自衛的出擊。弗拉門戈舞的舞者亮出第一個動作,就明明確確地告訴你,她要做自己。舞者以外部強勢傳達內心的悲涼和人生的滄桑,外表的徹底玩世不恭確表達出留存給自己的善良、真誠、幹淨。弗拉門戈舞蹈的技巧是一回事,它傳達的精神氣質和人生悲喜劇是另一回事。而一個優秀的舞者,是二者的漂亮結合。也就是說,在技巧上要精湛,在氣質上要到位、要飽滿。最忌諱的是露出算計和虛偽。

它是精益求精的,卻不精細和精致。弗拉門戈舞的,是民間舞者爭勝鬥強拚出來的,不是精雕細鑿磨出來的。它也是粗糲的,它表達的感情波瀾,不是貴族式的,不是茶花女式的,也不是油鹽柴米醋式的。它是吉卜賽的樹林,是小酒館的微醺和大醉,是卡斯蒂亞多石的山,是安達盧西亞強勁的風,是西班牙不滅的靈魂。

弗拉門戈舞一定有深歌。在馬德裏,我們聽到歌,卻沒有聽到深歌。在科爾多瓦的那個小酒館,那個黑黑的夜裏,突然,吉他/開始哭泣。黎明的酒杯/在破碎。一個粗粗短短的男人站起來。一嗓子撕心裂肺的哭,直喊出來,讓你記得洛爾加的詩:誰也/檔它不住,要它停下/不可能!這才是深歌。

這是男人的方式。女人絕對唱不出。它沒有一絲女性的婉轉。它的震撼在於它的崩潰性。那是被寵壞的英雄突然孤獨,那是雄居天下者之江水頓失,那是雄心萬丈而虎落平陽,那是千萬條道路不是路,隻認一條,行至絕處,不得逢生。它是強的、壯的、勇的,卻遭遇想回避而回避不了的悲劇現實。如若隻能順不能逆,剛性就和脆弱並存。一潰,便是天崩地陷。內心的驚恐慌張,突然無從遮蓋。

深歌的雄性之剖心剖肺的大悲大慟,加上弗拉門戈舞有意越過悲慟的大徹大悟,整個人生,整個世界,都在裏麵了。在安達盧西亞的小酒館小飯館裏,弗拉門戈舞的舞台總是小的。七個演員,站在上麵,已經漫漫的一台。不要說舞,好像轉個身都是局促的。可是,一旦深歌聲震蒼穹,舞者提出來,神寵之下人的光彩難掩。弗拉門戈無,應該是在一張小桌子上,就可以跳的。


 


 


 


 


 


 


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.