湮兮雨兮

湮朦朧雨朦朧,清心淡意在霧中。
個人資料
正文

Lección 18 - Familia, Profesión

(2009-12-17 21:03:06) 下一個

Conversación 1: ¿Quién es?

-Shéi
ya ?
呀?
Děng
yíhuìr.
一會兒。
-Shì
wǒ,
我,
Xiǎo
Wáng.
王。
-Qǐng
jìn.
進。
Qǐng
zuò.
坐。
Qǐng
chá.
茶。
-Xièxie !
謝謝!
àirén
愛人
zài
jiā
ma ?
嗎?
-Zài.
在。
jièshào
介紹
yíxià,
一下,
zhè
shì
àirén.
愛人。
ya(part)(denota sorpresa)
děng(v)esperar
一會兒yíhuìr(n)un momento
xiǎo(adj)pequeño, joven
qǐng(v)por favor
jìn(v)entrar
zuò(v)sentarse
愛人àirén(n)esposo, -a
zài(v)estar (sitio)
jiā(n)casa, familia
介紹jièshào(n)presentar(-se)
一下yíxià(n)una vez, brevemente

Traducción

- ¿Quién es? Un momento, por favor. ( Quién. Espera un momento )
- Soy yo, el "pequeño" Wang.
- Entra por favor. Siéntate, toma un té. ( por favor entra, por favor siéntate, por favor bebe té )
- ¡Gracias! ¿Está tu esposa en casa?
- Sí. Te la presento, ella es mi mujer.

Conversación 2: ¿Cuántos sois de familia?

-
jiā
yǒu
kǒu
rén ?
人?
-
kǒu
rén,
人,
hái
yǒu
fùmǔ
父母
háizi.
孩子。
-Tīngshuō
聽說
yǒu
jiějie
姐姐
shì
ma ?
嗎?
-Shì
a.
zài
Běijīng
北京
gōngzuò.
工作。
-
zuò
shénme
什麽
gōngzuò ?
工作?
-
shì
dàifu.
大夫。
-
zài
yīyuàn
醫院
gōngzuò ?
工作?
-
zài
Běijīng
北京
Yīyuàn
醫院
gōngzuò.
工作。
kǒu(esp)(miembro de una familia)
父母fùmǔ(n)padres
聽說tīngshuō(v)haber oído decir
a(part)¡ah! ¡oh!
工作gōngzuò(v)trabajar
(n)empleo
大夫dàifu(n)médico
醫院yīyuàn(n)hospital

Traducción

- ¿Cuántos sois de familia? ( Tu familia/casa tiene cuántos habitantes? )
- Somos 5; también están mis padres y un hijo. ( 5 habitantes, aun hay mis padres y un niño )
- Me han dicho ( he oído decir ) que tienes una hermana mayor, ¿cierto?
- Sí, trabaja en Pekín.
- ¿De qué trabaja? ( ella hace qué trabajo ) ?
- Es médico.
- ¿En qué hospital trabaja?
- En el Hospital de Pekín. ( ella en Pekín Hospital trabaja )

Gramática

La preposición 在

Para indicar donde se produce la acción, se utiliza la preposición 在 delante del nombre del lugar. El conjunto 在+lugar se sitúa delante del verbo cómo si fuese un adverbio.
Ejemplos:
- 我 在 醫院 工作 ( Trabajo en un/el hospital )
- 我 在 大學 上班 ( Trabajo en la universidad )

El especificativo verbal 下

下 es un especificativo verbal. 一下 se sitúa después del verbo para expresar que une acción dura poco tiempo o para suavizar el tono.
Ejemplos:
- 我 介紹 一下 ( Te presento brevemente )
- 你 看 一下 ( Echa un vistazo )

Estructura de frase

Cuando se usa un nombre para modificar otro nombre, no es necesario usar la partícula 的.
Ejemplos:
- 北京 醫院 : el hospital de Pekín ( en vez de 北京 的 醫院 )
- 大學 老師 : profesor de universidad
- 公司 職員 : empleado de (una) empresa

Ejercicios de Sustitución

Ejercicio 1

-
àirén
愛人
zài
jiā
ma ?
嗎?
-( Bú )
(不)
zài.
在。
爺爺yéyeabuelo (paterno)
奶奶nǎinǎiabuela (paterna)
祖父zǔfùabuelo (paterno)
祖母zǔmǔabuela (paterna)
父親fùqinpadre
母親mǔqinmadre
孩子háizihijo/-a/-s
兒子érzihijo
女兒nǚ'érhija
爸爸bàbapapá
媽媽māmamamá
哥哥gēgehermano mayor
弟弟dìdihermano menor
姐姐jiějiehermana mayor
妹妹mèimeihermana menor

Ejercicio 2

-
jiā
yǒu
kǒu
rén ?
人?
-
kǒu
rén.
人。
Sub. 1Sub. 2
él
你朋友nǐpéngyoutu amigo
張老師Zhānglǎoshī(el) profesor Zhang
我的同學wǒdetóngxuémi compañero de clase
王小姐Wángxiǎojiě(la) señorita Wang

Ejercicio 3

-
zuò
shénme
什麽
gōngzuò ?
工作?
-
shì
dàifu
大夫
.
工程師gōngchéngshīingeniero
職員zhíyuánempleado
經理jīnglǐdirector
商人shāngrénhombre de negocios
公司職員gōngsīzhíyuándirectivo
公務員gōngwùyuánfuncionario
售貨員shòuhuòyuáncomercial
律師lǜshīabogado
司機sījīchofer, conductor
工人gōngrénobrero
農民nóngmíncampesino
服務員fúwùyuáncamarero

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.