湮兮雨兮

湮朦朧雨朦朧,清心淡意在霧中。
個人資料
正文

Lección 05 - País, Nacionalidad

(2009-12-17 20:43:27) 下一個

Conversación 1: ¿A qué país va? (您去哪個國家)

-Xiānsheng,
先生
nín
guójiā?
國家
-
Zhōngguó.
中國
-Nín
shì
Zhōngguórén
中國人
ma?
-Shìde,
是的
shì
Zhōngguórén.
中國人
先生xiānsheng(n)señor
(v)ir
(pro)cuál, qué
(spe)(clasificador)
國家guójiā(n)país
中國Zhōngguó(n)China
rén(n)persona
中國人Zhōngguórén(n)chino, persona china
是的shìde

Traducción

- Señor, ¿a qué país va?
- Voy a China.
- ¿Es usted chino?
- Sí, soy chino.

Conversación 2: ¿De qué país es usted? (你是哪國人)

-Xiǎojiě,
小姐
shì
guó
rén?
-
shì
Měiguórén.
美國人
-Tāmen
他們
shì
Měiguórén
美國人
ma?
-
tāmen
他們
shì
Měiguórén.
美國人
Tāmen
他們
dōu
shì
Yīngguórén
英國人
小姐xiǎojiě(n)señorita
guó(v)país
美國Měiguó(n)EE.UU.
(sufijo plural)
他們tāmen(pro)ellos
(adv)también
bù, bú(adv)no
dōu(adv)todo /-s
英國Yīngguó(n)Inglaterra (y Reino Unido por extensión)

Traducción

- Señorita, ¿de qué país es usted?
- Soy norteamericana.
- ¿Ellos también son norteamericanos?
- No, no son norteamericanos, ellos son todos ingleses.

Conversación 3: ¿Has estado en China? (你去過中國嗎?)

-
guo
Zhōngguó
中國
ma?
-
méi
guo
Zhōngguó.
中國
-
xiǎng
Zhōngguó
中國
ma?
-
hěn
xiǎng
Zhōngguó.
中國
guo(part)(partícula de pasado)
méi(adv)no
xiǎng(v)querer, pensar
hěn(adv)muy, mucho

Traducción

- ¿Has estado en China?
- No he estado en China.
- ¿Quieres ir a China?
- Me gustaría mucho ir a China.

Gramática

Las partículas verbales 過 y 沒

La partícula verbal過 que se sitúa inmediatamente después de un verbo indica que una acción tuvo lugar en el pasado. Se utiliza a menudo para enfatizar una experiencia.
La forma negativa de "verbo + 過" es "沒 + verbo + 過".
Ejemplo:
- 我 去 過 美國。 - He estado en EE.UU.
- 我 沒 去 過 美國。 - No he estado en EE.UU.

Estructura de la frase

Los adverbios se sitúan delante del verbo.
Ejemplo:
- 我 是 中國人。 - Yo también soy chino.
- 我們 是 中國人。 - Todos somos chinos.
- 我 是 中國人。 - No soy chino.

El verbo 想

想 es un verbo optativo (que expresa deseo). El verbo optativo se sitúa delante del verbo principal.
Ejemplo:
- 你 想 去 中國 嗎? - Quieres (te gustaría) ir a China?
- 我 很 想 去 中國。 - Me gustaría mucho ir a China.

Ejercicios de substitución

Ejercicio 1

-Nín
guójiā?
國家
-
Zhōngguó.
中國
西班牙Xībānyá(n)España
阿根廷āgēntíng(n)Argentina
智利Zhìlì(n)Chile
哥倫比亞Gēlúnbǐyà(n)Colombia
厄瓜多爾Èguāduōěr(n)Ecuador
墨西哥Mòxīgē(n)México
秘魯Bìlǔ(n)Perú
委內瑞拉Wěinèiruìlā(n)Venezuela
法國Fǎguó(n)Francia
德國Déguó(n)Alemania
加拿大Jiānádà(n)Canadá
意大利Yìdàlì(n)Italia
日本Rīběn(n)Japón

Ejercicio 2

-Nín
shì
Zhōngguórén
中國人
ma?
-
( bú )
shì
Zhōngguórén.
中國人
西班牙人Xībānyárén(n)español (persona, gente)
阿根廷人āgēntíngrén(n)argentino
智利人Zhìlìrén(n)chileno
哥倫比亞人Gēlúnbǐyàrén(n)colombiano
厄瓜多爾人Èguāduōěrrén(n)ecuatoriano
墨西哥人Mòxīgērénrén(n)mexicano
秘魯人Bìlǔrén(n)peruano
委內瑞拉人Wěinèiruìlārén(n)venezolano
法國人Fǎguórén(n)francés
德國人Déguórén(n)alemán
加拿大人Jiānádàrén(n)canadiense
意大利人Yìdàlìrén(n)italiano
日本人Rīběnrén(n)japonés

Exercice 3

-
shì
guó
rén?
-
shì
Měiguórén.
美國人
(pro)tu
(pro)yo
你們nǐmen(pro)vosotros
我們wǒmen(pro)nosotros
(pro)él
(pro)ella
他們tāmen(pro)ellos

Ejercicios de caligrafía

4 caracteres nuevos. Clique en el carácter para abrir su página (caligrafía, reglas de escritura, etimología...)

Carácter 中
Carácter 國

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.