靜齋閑話

忙裏偷閑說閑話,靜齋獨居難靜心。
個人資料
正文

喜納昌吉《花》的譯文

(2013-04-17 21:03:48) 下一個


喜納昌吉&チャンプルーズ~すべての人の心に花を~≫

作詞:喜納昌吉  作曲:喜納昌吉

小河潺潺,流向何處?
人也流浪,飄向何方?
當這漂泊歸於靜寂的時候,
如花一般,像花一樣,讓自己悄然綻放。


盡情地哭吧,開懷地笑吧,
終會有一天,終會有一天,
讓鮮花盛開,滿園芬芳。


淚水流淌,灑向何處?
愛也彷徨,流向何方?
當這溪流來到心裏的時候,
如花一般,像花一樣,綻放在我的心房。


盡情地哭吧,開懷地笑吧,
終會有一天,終會有一天,
讓鮮花盛開,滿園芬芳。


花之為花,隨風歡歌;
人之為人,熱淚流淌。
這一切都是大自然的歌聲,
在你心中,在我心中,讓鮮花盡情綻放。


盡情地哭吧,開懷地笑吧,
無論在何時,無論在何地,
願擁有鮮花,不再彷徨。


盡情地哭吧,開懷地笑吧,
無論在何時,無論在何地,
願擁有鮮花,不再彷徨。




日文原文:



川は流れて
どこどこ行くの
人も流れてどこどこ行くの
そんな流れが
つくころには
花として花として
咲かせてあげたい


泣きなさい
笑いなさい
いつの日か
いつの日か
花をさかそうよ


涙ながれてどこどこ行くの
もながれてどこどこ行くの
そんなながれをこのむねに
花として花としてむかえてあげたい


泣きなさい笑いなさい
いつの日かいつの日か
花をさかそうよ


花は花としてわらいもできる
人は人として涙もながす
それが自然のうたなのさ
の中に心の中に花を咲かそうよ

 

泣きなさい笑いなさい
いついつまでもいついつまでも
花をつかもうよ


泣きなさい笑いなさい
いついつまでもいついつまでも
花をつかもうよ



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.