將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
複製
正文
淺看《小團圓》
(2009-07-30 13:37:01)
下一個
鄰居布丁吉吉問:
那個張愛玲的小團圓,看了嗎,看了幾十頁,怎麽感覺看不懂的啦。人物場景混亂,名字蹊蹺。隻有從嘲諷世事的語氣能看出點張的味道來。
Ingrid Guo 我答:
我的一個好友,張迷,買了小團圓,說是張愛玲的自傳,聲明不外借的。
我就去買了,25加幣哦,人民幣大約150元,國內多少呢?
這本書其實是張愛玲從小到與胡蘭成戀愛結束後的那段自傳。因為當事人還在,寫的時候1975~76年吧,胡蘭成還在台灣,所以書中人名全不是真的,不像她其他的散文。還有一個原因,她是把這段往事當作小說寫的。
你隻看了幾十頁,還沒到最精彩的地方,前幾十頁的人名其實在後麵不一樣出現,隻是為了顯示真實性,給每個無關緊要的人都起了個名字。可是張愛玲遠離華人環境多年,她的英文名翻譯成中文,也不套用華人的習慣,隻是信手按發音翻譯的,讀起來比較拗口。
建議你忽略書中香港那些同學老師的名字,但是對她提及的任何親戚名字一定要記住,我是拿著一張紙,列出表格和關係的。否則會越看越不知所雲。比如她姑姑終身不嫁,源是戀上了一個表侄。
雖然從香港讀書寫起,其間有回憶,總共好像三處大的回憶。
看完整本書,覺得張愛玲對胡蘭成是唯一的真愛,而且刻骨銘心,到了晚年又平添了幾分怨恨,終身回味難以忘卻。
張愛玲自稱俗人,她愛錢-稿費。可是在愛情上,張卻做不到俗。俗人的愛,一般總有理由的。一個會問你為什麽愛我,一個會答出幾
條。可是張愛玲對胡的愛,毫無理由,毫無條件,毫無目的,甚至毫無欲望 -
約會的時間地點次數,全由胡說了算。最後張愛玲寫了斷絕書,也不是她本意,胡其實早就移情別戀了。張在胡麵前,願意下跪,願意低下去,完全忽略了自尊。這
樣的愛,是否是真愛,一定是的。是否值得,一定不是的。
有人把此書比作色戒,或者色戒是小團圓的翻版,我覺得根本不能同日而談,小團圓披露了張愛玲的性愛,也是含蓄的,比喻用得令人叫絕。
就整版書來說,個人認為,張愛玲的中文表達水平比之前下降了很多。這一點,我和朋友(她是張迷)很不一致。她認為這本書的文學水準還是高的。我覺得張愛玲去
美國後嫁個老外,習慣於英文口頭以及書麵的表達,習慣於英文思維,因此小團圓中人稱代詞的用法讓人糊裏糊塗,看書的時候,要細看前後,推測出她在說誰。
如果我朋友張迷知道我這麽評論,真的要和我打口水仗了。
我還是堅持覺得這本書的寫作質量不是張的文學頂峰,而是她的下降拐點。要看的話,隻能了解一下一個異常聰明的人在感情上的傻,就這點而已。但是,她在表達與胡蘭成的那段情愛、性愛和失戀的用詞,還是超脫了世界上任何一本小說的寫法。另外,她在這篇小說中比較全麵地剖析了她母親的性格/愛情(甚至曆數了母親的情人)以及母女之間的關係,這在張愛玲其他散文中雖然也有,但總有點遮掩。
比較令人感慨的幾處還有:她幾年來堅持積蓄,要還母親的錢,母親說了一段聲淚俱下的話。還有,張愛玲渴望做母親而不能做,在美國打胎的那段。
等你看完後,你就知道她此書名《小團圓》三個字的來曆和含義了。再討論就更有趣了。
點下我的畫廊~真有趣!