正文

野調無腔

(2010-02-16 16:58:50) 下一個


很多人把音樂當成自己生活的一部分。 不懂音樂就不懂生活,這是音樂愛好者的說辭。咱不太喜歡音樂,沒覺得音樂有多重要。很多流行音樂對我來說是噪音,聽這些音樂的時候免不了心煩意亂。可我比較能接受古典音樂。

我們公司的小黑, 就是上次與我出差的那個。他喜歡音樂,很癡迷。那次我還陪他去Great Mall 搜集唱片。他問我喜歡什麽音樂,咱沒直接了當說不喜歡。中國人好麵子,隻好免強說喜歡古典的。他接著問喜歡哪首曲子。這不是沒完沒了了嗎?我就說喜歡Pour Elise。我確實很喜歡這首獻給愛麗絲。不過小黑說他沒聽說過這首,見鬼了。

咱對流行歌曲就更沒興趣了。不是說沒有好聽的流行歌曲,我沒有一首歌能唱完整的。每首歌會一兩句。不過很多歌星也就是一首成名曲唱一輩子。對我來說會一兩句足以。唱歌大多是在洗澡的時候, 很多人喜歡洗澡的時候唱歌。 這有一定道理。因為浴室結構狹窄,有利於提升高音部分音色, 所以你唱歌要比平時好聽。我唱歌還喜歡給人家改歌詞。比如,在馬來的時候,華語台播新聞的時候會放一首馬來名歌,歌聲婉轉悠揚。我要唱必然改歌詞,因為我聽不懂馬來語。那時候生活比較艱苦,相對來說是這樣。每周五晚上跑去巴刹馬拉姆—就是夜市買菜。小販們將菜放到盤子裏賣,便宜的菜是三盤兩塊錢馬幣。馬來語裏是tiga dua。tiga 是三,dua是二。跟英語拚寫發音都很近似。所以我唱出來就是tiga dua, tiga dua。。。。。。。

後來去拉斯維加斯, 看到酒店裏歌唱家扮演威尼斯船夫,劃著剛朵拉高唱我的太陽。意大利語我又不懂了, 但感覺很好聽。希望有一天也去威尼斯逛逛, 坐著剛朵拉聽男高音唱我的太陽。不過咱不聽意大利語的,咱讓他唱中文的。估計中文對他們來說挺難的,就不用把歌詞都翻譯過來了。隻唱一句“您吃了嗎”,全世界華人聽了都會感到親切。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.