'Men are Donkeys! 男人是蠢驢!'
(2010-03-04 12:12:26)
下一個
想想那幫在銀行, 政府, 公司裏, 絞盡腦汁地玩兒命設陷阱, 耍盡了花招, 整好人, 整明眼人, those who can see 祥查其詭計的同事, 左右, 冒著被關, 被抓, 被罰的危險打洞偷錢的。
在街上冒死, 持槍搞販毒, 搶劫, 偷盜的。
抓得一緊, 沒辦法, '黑'錢又得找地方藏, 趕快出手, 不得已, 就得dump給, 或者新開一些表麵上, 至少看起來是合法的businesses, 餐廳, 娛樂, 藝術畫廊, 等等, 名目繁多, called 'Money Laundry' -- 洗錢。
要那麽多錢幹嘛?
搞女人呀?
So, 冒死, 拚了命的弄了錢, 就為養一幫'businesses', 和‘美眉’嗎?
犯得上嗎?
' 'Men are Donkeys! 男人是蠢驢! ',we heard.