2009 (440)
2010 (296)
2011 (137)
2018 (1)
2021 (1)
2024 (1)
朝天子·詠喇叭
明 王磐
喇叭,嗩呐,
曲兒小,腔兒大。
官船往來亂如麻,
全仗你抬身價。
軍聽了軍愁,
民聽了民怕,
哪裏去辨什麽真共假?
眼見的吹翻了這家,
吹傷了那家,
隻吹的水盡鵝飛罷!
[作者簡介]
1470-1530,字鴻漸,號西樓,高郵(今屬江蘇)人。曾作諸生,厭其拘束,棄去,終身不應舉求官。縱情山水詩畫間,尤善音律,絲竹觴詠,徹夜忘倦。散曲有《王西樓樂府》一卷,無論抒情詠物,諷刺俳諧,皆稱能手。
[注釋]
朝天子:曲牌名。
嗩呐:與喇叭相似的一種樂器。這裏喇叭和嗩呐都隱指宦官。
真共假:真與假。
水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產搜刮幹淨。
[譯文]
喇叭和嗩呐,曲兒雖然小,腔調卻很大。官船來往亂糟糟,全靠你來抬身價。軍人聽了軍人愁,百姓聽了百姓怕。哪裏雲彩辨出真和假?眼看著吹翻了這一家,又吹傷了那一家,隻吹得水流幹枯鵝也飛跑啦!
[賞析]
明朝正德年間,宦官當權,欺壓百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢,這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩中表麵上寫的是喇叭和嗩呐,實則處處寫的都是宦官。“曲小”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他們的仗勢欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪裏,就給哪裏帶來災難。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾家蕩產。整首曲子雖然沒有正麵提到一個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的醜態,在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨。
( 來源: http://xy.eywedu.com/Ancient/mydoc009.htm)