觀世足賽:荷蘭勝巴西(原創)
昨晚好不容易撐著看了場世足賽(0點開始的),真精彩啊! 這熬夜值了。
上半場剛開始當巴西進了球後,還真為荷蘭隊捏把汗。也對巴西隊的野蠻而為荷蘭隊抱不平。後來形式急轉直下,荷蘭進了個漂亮球(遠距離),而後又從腳球的機會裏進了(頭球)第二個球;巴西隊急了,有些失去控製了,變得更野蠻了;5號是個典型,結果被罰了紅牌,使巴西隊最後失敗了。這場的裁判我覺得是目前看到最好的一個(當然我沒看幾場這個世界杯的實況,有的是聽說的和後來看重放的)。
巴西隊的失敗震驚了世界,也使他們的隊員自己不敢相信,使他們的國民和球迷大失所望。我認為他們應檢討隊員的球風(對"敵方"太殘酷,亂拉,打和踢!!!), 還應檢查隊員間的配合方麵的問題,好幾次都因此失去了好機會。
最後祝賀荷蘭隊,士氣旺盛,球藝精湛,堅韌不拔,配合默契!特別是那個十號,Sneijder,太棒了!
請記住,百折不撓,團隊精神可以取得勝利! 耍賴及太蠻橫,太個人英雄主義,不講究團隊配合會失敗的。這場球賽及上界冠軍意大利進不了16強都在此列。
後麵附上一篇報道(剛看到的)。
Sneijder uses his head to help Holland
The smallest man on the pitch used perhaps the least potent of his many weapons - his head - to give the Dutch a 2-1 over five-time champion Brazil in the World Cup quarter-finals on Friday.
Surrounded by tall Brazil defenders, the diminutive Sneijder was somehow left unmarked to nod in from close range after Dirk Kuyt had flicked on an Arjen Robben corner.
The Inter Milan playmaker is best known for his curling free kicks and pinpoint accurate passes, and said it was just his second ever headed goal.
"I got one once for Ajax against Ado The Hague," he said. "I guess this is what you have a head for."
Moments earlier it was the 26-year-old Sneijder's curling cross that Brazil defender Felipe Melo headed into his own net.
Match officials credited it to the Brazilian who was later sent off to compound his misery, but Sneijder said he should have been awarded the goal.
"If it goes in via the goalkeeper it is given to the shooter. This one just skimmed his head and went in," Sneijder said after being named man of the match. "It's not important though. The important thing is that we won."
The headed goal, Sneijder's third score of the tournament, appeared to shock Sneijder's teammates as much as it did him.
"The little bloke scored with a header," defender Andre Ooijer said with a grin. "It just goes to show anything can happen in football."
After the match, John Heitinga picked up Sneijder and slung him over his shoulder as Netherlands captain Giovanni van Bronckhorst, a Brazil shirt in hand, leapt and rubbed Sneijder's closely shaved head.
Sneijder's career has turned around spectacularly this season after he was discarded by Real Madrid amid the Spanish powerhouse's spending spree last year.
He moved to Inter Milan and coach Jose Mourinho, recognising how Sneijder could turn matches with a single pass, gave him the freedom of Inter's midfield. Sneijder revelled in the responsibility and repaid Mourinho's trust with a career defining season.
Sneijder capped it all with an inch-perfect pass for Diego Milito to score the first of his two goals in Inter's 2-0 defeat of Bayern Munich in the Champions League final. That victory was extra sweet as it came at Real Madrid's Santiago Bernabeu Stadium.
The Champions League victory came after Inter had already wrapped up the league and cup double in Italy.
"It has been a great season," Sneijder said. "But I'm only going to cheer after the next two matches."
Sneijder had said going into Friday's match that he didn't feel he had shown his best form as the Netherlands sometimes laboured to four straight victories at the World Cup.
But Brazil wasn't surprised by his performance in the quarterfinal.
"We knew he was a great player," said Brazil goalkeeper Julio Cesar, Sneijder's teammate at Inter. "He proved it today. He was the man of the match."
除了你,我還有一個好同學在荷蘭。荷蘭隊的鬥誌昂揚,意氣風發,技術高強,配合默契,很有希望進入二強。德國隊太不可思議的好,所以很可能會奪冠?