詩書樂及大自然

讓詩詞書法, 音樂及精彩的大自然美化及充實我們的生活 - 伊梅邀請您
個人資料
正文

轉貼: 老歌回放:一個真實的故事

(2010-05-24 04:41:08) 下一個

轉貼: 老歌回放:一個真實的故事

來源: 藍調10-05-23 08:10:44 
   





http://www.youtube.com/watch?v=vF3IAHGqihs

(一個真實的故事- 丹頂鶴的故事)

走過那條小河你可曾聽說
有一位女孩她曾經來過
走過那片蘆葦坡你可曾聽說
有一位女孩她留下一首歌
為何片片白雲悄悄落淚
為何陣陣風兒為她訴說喔~啊~
還有一群丹頂鶴輕輕地輕輕地飛過

走過那條小河你可曾聽說
有一位女孩她曾經來過
走過那片蘆葦坡你可曾聽說
有一位女孩她再也沒來過
隻有片片白雲為她落淚
隻有陣陣風兒為她訴說喔~啊~
還有一群丹頂鶴輕輕地輕輕地飛過
啊~~~~啊~~~~

English Translation:

when passing by that river, have you ever heard,
There was a girl who came here before,
When walking by reed hill, have you ever heard,
There was a girl who left a song,
Why clouds are weeping for her,
Why winds are telling her story,
There is a flock of red-crowned crane flying over quietly...

when passing by that river, have you ever heard,
There was a girl who came here before,
When walking by reed hillside, have you ever heard,
That girl haven't come any more since then,
Why clouds are weeping for her,
Why winds are telling her story,
There is a flock of red-crowned crane flying over quietly...



我也很喜歡楊鈺瑩唱的這首歌, 英文翻譯得很棒, 謝謝藍調

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.