英文生日歌的來源
關於《祝你生日快樂》一歌是如何產生的故事,一開始是件令人愉快的事,到後來就變了味,令人很掃興。事情是這樣的:有姐妹倆,一個叫瑪德裏德 · 希爾,路易思維爾市肯德基實驗幼兒園教師,一個叫柏蒂 · 希爾,該校的校長。姐妹倆一道為兒童們譜寫了一首歌,歌名為《大家早上好》。瑪德裏德是當地讚美歌的專家,再加上她的音樂天分,又是當地教堂的風琴師,而且她姐姐在幼兒教育方麵也很有經驗,《大家早上好》一歌無疑是個巨大的成功。
1893 年,兩姐妹發表了一部歌曲集,題名為《幼兒園的故事》。三十一年以後,在柏蒂 · 希爾出任哥倫比亞大學師範學院幼兒教育係係主任之後,一個名叫羅伯特 ·H· 科爾曼的男士未經姐妹倆的允許,私自出版了這首歌,在這首歌後又加上了一段,即大家熟悉的《祝你生日快樂》,這就構成了對姐妹倆的傷害和侮辱。科爾曼先生增加的第二段歌詞使這首歌很快就十分流行。
最終,姐妹倆的第一段歌詞消失了。 《祝你生日快樂》,這首唯一的生日歌完全取代了姐妹倆原來的歌曲《大家早上好!》。
祝你生日快樂
《祝你生日快樂》( Happy Birth to You )是一首用來慶祝生日的流行歌曲。根據《吉尼斯世界紀錄》,《祝你生日快樂》是英語中三首最流行的歌曲之一,其餘兩首分別是《友誼地久天長》( Auld Lang Syne )和《他是一個快樂的好小夥》( For He's a Jolly Good Fellow )。這首歌曲被翻譯成了多國語言,盡管在一些英語不是主要語言的國家,人們也經常唱這首歌曲的英語歌詞。
《祝你生日快樂》的旋律是由兩位美國姐妹 Patty 和 Mildred Hill 於 1893 年在美國肯塔基州路易斯維爾的學校任教的時候寫成的。這首歌的歌詞本來是用於課堂問候,題為《祝大家早安》( Good Morning to ALL )。
《祝你生日快樂》的歌詞於 1935 年被 Summy 公司登記了版權,該版權將於 2030 年過期。這是第一首有版權的歌詞。這個版權持有公司於 1990 年被華納唱片公司以 1500 萬美元收購,其中《祝你生日快樂》的價值被估作 500 萬美元。
盡管當前這首歌的版權狀態不明,華納聲稱未經許可在公開場合演出這首歌,在技術上是不合法的,除非給他們支付版稅。人們還不完全清楚到底是誰寫了《祝你生日快樂》的歌詞
作為 Summy 公司雇傭的 Preston Ware Orem 的職務作品,《祝你生日快樂》在 1935 年登記了版權。然而,《祝大家早安》是 1893 年出版的,根據美國法律,它現在屬於公有領域。 1935 年版權版本的當前擁有者相信,人們不能不支付版稅,就以營利為目的演唱《祝你生日快樂》的歌詞。除了《祝大家早安》的旋律的首個音符被分成了兩個,以適合《 Happy 》(快樂)這個詞的兩個音節之外,《祝你生日快樂》和《祝大家早安》的旋律是一樣的。
《祝大家早安》最早於 1893 年發表在為幼兒園使用的《歌曲故事》( Song Stories )一書中 (1896 年出版了修訂本)。它記載著 Patty Hill 作詞, Mildred Hill 作曲。
根據美國法律,《祝大家早安》的詞曲都沒有版權。
後來,《祝你生日快樂》的歌詞和 Hill 姐妹發表的旋律合在了一起,出現在了舞台表演中。百老匯的音樂劇 The Band Wagon 於 1931 年使用了《祝你生日快樂》。那時候,《祝你生日快樂》的歌詞還沒有版權。許多文章常常錯誤地記載了這引發的訴訟,但是正相反,這樁訴訟最後被放棄了,這樁事件沒有任何結果。