正文

出國時間太長,中國話說不好了!

(2009-06-07 20:13:31) 下一個
     90年代,我們一幫戰友7·8個,關係鐵,有事沒事經常聚一聚。牛小牛當大頭兵時在偵察連,複員後分到公安局當刑警。這小子黑白通吃,混的挺得意。誰知世事難料,不知他得罪了那路神仙 ,被自己人抓了起來。眾人費了不少勁,才從輕發落,開出警籍。
  這小子命好。鐵飯碗丟了,一點不在乎。時間不長,人家居然跟一個大佬到了美國。戰友們聚會時,少了牛小牛,也少了一分熱鬧,都挺佩服他,有本事,都折騰到美國去了!
   一年後,牛小牛衣錦還鄉,從美國回來啦。他在酒樓擺了一桌,請戰友。沒變樣,就是穿上西服怪怪的。
  酒席上,眾哥們問起他在美國的生活,見聞,都聽新鮮,也都有點肅然起敬的樣子······
  這小子就把眾哥們當成了土包子,大吹特吹他在美國如何如何。
  聽著聽這,不對勁了,這小子出國才一年,怎麽口音都變了呢?他講話時,OK· 耶斯· 吖· 吖· 嗯哼· 怎麽那麽多?什麽意思??
  戰友:“小牛,你以前說話不這樣啊?”
  牛小牛:“我出國時間太長了,中國話都說不太好了。”
  眾戰友:“滾你媽的蛋!!!”
  ······
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.