個人資料
  • 博客訪問:
正文

猜猜看(3)?

(2009-10-23 09:27:04) 下一個


        想必大家開車時都遇到過這玩藝兒,特別是開土路和小路,猜猜看這玩藝叫什麽?幹啥用的?在中國俺沒見過,隻在北美看到。

       如果有人覺得這道猜猜看很簡單,可千萬別馬上說出來了,您就先憋兩天吧,謝謝!(周一公布答案,南雪北飄可以今天說出來了,先給你戴朵小紅花。)


(答案:TEXAS GATE.  A “Texas Gate” refers to a grid which prevents cattle and horses from entry while allowing the driver of a vehicle to pass through without having to open gates. The term is not to be found in many dictionaries or encyclopedias; it appears to have originated with the northern migration of cattle—the great cattle drives from Texas in the late 1870s—and is in common usage in the northern American western states and the Canadian west. In
Texas, these gates are called “cattle guards.” In the SARM 1997 Resolution No. 15, both terms are used and “Texas” is spelled with a lower case “t”: “Whereas, many individuals and oil companies install cattle guards, commonly known as texas gates, on road allowances without approval from council.” )

       圖1:全貌。
      

       圖2:局部。這個是方鋼,上圖是圓形鋼管,大同小異。
      


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (47)
評論
5憂 回複 悄悄話 回複我是幸運兒的評論:

俺當時看到PP猜是讓兔子過馬路的東東時,對著屏幕俺也樂翻了。

再看到小雪從被窩裏爬出來“烙飛花”,俺又一次樂翻了。:))
5憂 回複 悄悄話 回複piao11的評論:

飄飄,這是“門”,如果整個鐵欄杆的門,牛馬是跳不過去,但開車的人得下來開門,過去後要下來關門,聰明人就想了這個辦法,那牛馬還真是不敢走這“門”呢,它們也知道蹄子卡在那縫縫裏是不好玩兒的。
我是幸運兒 回複 悄悄話 哈哈哈,PP的答案樂翻我了 :)))

小雪,你真牛,佩服一個 : ))
piao11 回複 悄悄話 【某種家畜(牛?記不清了)見了這種溝溝就四肢發抖,邁不動步。所以這是為了防止它們過馬路的。】

我倒~~~
還有這給牛馬看了腳打晃的玩意?
我給說反聊~~~~


不過我有疑問啊,這長的馬路,就這一個“打晃晃”東西,這牛馬難不成專門找這地走?

我再倒~~~
5憂 回複 悄悄話 回複PP.的評論:

把這鐵疙瘩玩藝兒想象得與動物沾邊,俺就覺著不簡單了。
5憂 回複 悄悄話 回複南雪北飄的評論:

不管是如何逮住黑貓白貓的,逮住就好。所以得獎理所當然拉!

PP. 回複 悄悄話 哎呀,PP同學的獎得的慚愧啊. 人家本來是不讓動物過的, 咱怎麽給整成讓過的了呢? 要不就是大個的不許過,小個的從下麵過~~~
小雪真聰明, 小紅花得的好!:)
南雪北飄 回複 悄悄話 來晚樂,嘻嘻。
PP的靈感真是幫了我的大忙,留住了小紅花。不然可就丟人現眼了:)還得謝謝多年前那位和善的國際友人 :)
回顧我的猜題經曆,總結如下:前兩個回答猜得都錯,第三次才能沾上邊。以後要是能直接給第三個答案,就不用浪費憂憂的寶地和大夥的眼神了:)
5憂 回複 悄悄話 回複首席聊天師的評論:

大師是好童鞋,這下大家都應該知道這東東鳥。

5憂 回複 悄悄話 回複南山鬆的評論:

氣候不一樣,估計阿鬆那嘎嗒沒這東東。
首席聊天師 回複 悄悄話 回複5憂的評論:
經過提示,搜到了:

一個“德克薩斯州門”是指一個清單,防止進入牛,馬,同時允許車輛的司機通過,而無需打開門通過。 The term is not to be found in many dictionaries or encyclopedias; it appears to have originated with the northern migration of cattle—the great cattle drives from Texas in the late 1870s—and is in common usage in the northern American western states and the Canadian west.這個詞是不被發現在許多字典或百科全書,它似乎與牛北部遷移大牛來自得克薩斯州的硬盤在1870年代後期,起源和常見的用法是在美國西部各州北部和加拿大西部。 In Texas, these gates are called “cattle guards.” In the SARM 1997 Resolution No. 15, both terms are used and “Texas” is spelled with a lower case “t”: “Whereas, many individuals and oil companies install cattle guards, commonly known as texas gates, on road allowances without approval from council.”在得克薩斯州,這些門被稱為“牛後衛。”在行動情報1997年第15號決議,兩者並用的“得克薩斯”的拚寫有一個小寫的“T”:“鑒於,許多個人和石油公司安裝牛衛兵,俗稱得克薩斯州門,未經議會批準。道路津貼“

南山鬆 回複 悄悄話 奧,原來是幹這個用的...嗯,跟著5憂長見識了.:)
5憂 回複 悄悄話 回複首席聊天師的評論:

大師是學工科的?
5憂 回複 悄悄話 回複史花花的評論:

占友,你這麽早就來查答案拉。

俺估計你是沒太注意,從現在開始,隻要你開車出門,一看見類似這樣的東東,估計你就會想是不是“德州門”了?哈~~

也許還有兩樣東東可猜呢。
5憂 回複 悄悄話
南雪北飄戴小紅花。
PP超有想像力獎。
花花,阿鬆,小杏子,飄飄,大師和餅餅積極參與安慰獎。

還有古巴的兩樣東東可猜,看本周五俺是否能折騰出來。
史花花 回複 悄悄話 哇!真長見識了呀,我要不就是沒碰見過,要不就是“隻是沒有注意,或根本不想知道它是幹啥用的”ZT,嗬嗬:)

祝賀南雪北飄!鼓掌ing:)

占友,再給俺們猜個啥?俺上癮了呀,盡管一次也沒戴紅花,哈哈:)
5憂 回複 悄悄話 回複南雪北飄的評論:

發獎發獎啦,恭喜南雪北飄,得小紅花一朵!啪~~,鼓掌!

你從被窩裏爬起來講的“飛話”就是答案,隻是你沒說出名字來,這玩藝叫“Texas Gate”,現在再“狗”一下就啥都知道了。

俺覺得在北美開車到處跑的朋友們肯定都遇到過,隻是沒有注意,或根本不想知道它是幹啥用的。
5憂 回複 悄悄話 回複PP.的評論:

PP,看得俺樂哈哈哈的。

新加坡應該沒有,你還真有想像力,兔子倒是真可以從下麵過去呢。
5憂 回複 悄悄話 回複南山鬆的評論:

答案來囉!
5憂 回複 悄悄話 回複阿小餅的評論:

網上有答案,隻是你不知道名,餅餅。
南雪北飄 回複 悄悄話 PP的話讓我想起,好象還真見過這樣的金屬柵欄,還是在歐洲的鄉下。
據當地人講,某種家畜(牛?記不清了)見了這種溝溝就四肢發抖,邁不動步。所以這是為了防止它們過馬路的。

唉,我剛進被窩就又爬出來烙了這麽多飛花,對不對都給個安慰獎吧 :)
南雪北飄 回複 悄悄話 PP的答案最好,建議發小紅花!
南雪北飄 回複 悄悄話 糟了糟了,小紅花都發啦,這要是猜錯了多寒磣呐。
我沒見過你售的這兩件東東,你又說不是減速用的,我就更沒把握了。不過既然你覺得和我見過的那種是同類,那我就胡說一把啦。

是不是叫rumble strip?可以是橫穿整個路麵的,也可以隻在路肩。是為了提醒司機路況變化,比如需要減速或急轉彎什麽的。路肩的那種,是提醒司機“嘿!別睡啦”用的 :)

狗了一下,沒發現有金屬做的,估計是猜錯了!
PP. 回複 悄悄話 這個我知道!
看第一張圖, 那麽長的路, 要是好多車一直開啊開的, 萬一有一隻兔子想過馬路怎麽半??? 所以啊, 那下麵是空的, 專門給兔子同學過馬路用滴. hiahiahiahiaaaa
南山鬆 回複 悄悄話 回複阿小餅的評論:

我也隻好等答案了.
阿小餅 回複 悄悄話 我放棄了

上網搜都搜不出來。。。。。等著姐姐的答案:))
首席聊天師 回複 悄悄話 是不是為了找水平用的?兩邊可以撬開升起來?
5憂 回複 悄悄話 回複piao11的評論:

俺沒去過西歐,這玩藝估計隻有北美有。
piao11 回複 悄悄話 我是孤陋寡聞的緊
在西歐這麽多年還真沒見過
這看著不就是修路的嘛~~~

難不成是給老狼下的“套子”~
5憂 回複 悄悄話 回複南山鬆的評論:

汽車開過這玩藝時肯定要減速,但主要不是為減速設定的。
南山鬆 回複 悄悄話 這下我知道了,是用來減速的,對不對?
5憂 回複 悄悄話 回複南山鬆的評論:

不是的,繼續猜!
南山鬆 回複 悄悄話 這下知道了,是覆蓋路上的溝溝的.

可能是下水道,也可能是其他的管道,對吧?
5憂 回複 悄悄話 回複南雪北飄的評論:

你要是知道名,知道幹啥用的,就憋到周日吧,謝謝拉!

周末快樂!
南雪北飄 回複 悄悄話 你不是讓我憋幾天嘛!
5憂 回複 悄悄話 回複南山鬆的評論:

有沒有這些東東不是因為路況好壞的哦。
5憂 回複 悄悄話 回複南雪北飄的評論:

俺覺得是你說的這個東東,在水泥路,公路上都可能有的,頭震暈不說,那聲音也讓你渾身不舒服。

你知道叫啥?幹啥用的嗎?
南山鬆 回複 悄悄話 回複5憂的評論:

我們這裏路況極好,不需"按摩",哈哈:)

其實是路況不好的地方,我沒去過,嘻嘻:)
南雪北飄 回複 悄悄話 我們這裏是砌在水泥路上的溝溝啊。進機場的路上,連著十好幾個,頭都震暈了。
是同一種東西嗎?
5憂 回複 悄悄話 回複南山鬆的評論:

你們開車出去玩,下高速公路後,沒見到過這種“按摩”汽車輪胎,讓你坐在車上很不爽的玩藝兒?

阿鬆周末快樂!
5憂 回複 悄悄話 回複我是幸運兒的評論:

太好了,又一個不知道的! 周末快樂哈!
南山鬆 回複 悄悄話 我沒遇到過這玩藝兒.

就是象幸運兒花木蘭說的,讓車輪上的泥土掉下來的吧.
我是幸運兒 回複 悄悄話 把車輪上的泥巴蹭下來的工具,你就大笑我的無知吧,哈哈哈
5憂 回複 悄悄話 回複史花花的評論:

花花,你不知道真好嗬,要不還要猜啥?哈~~

“兔”花花周末快樂!
史花花 回複 悄悄話 沙發!
占友周末快樂!
這個俺真不知道呢,保護下麵的電線水管子的?嗬嗬:)
[1]
[2]
[尾頁]
登錄後才可評論.