凡心點點

路過我的天空,感受我的凡心點點
個人資料
  • 博客訪問:
正文

BL文化— 從耽美 聊起

(2009-04-12 02:27:37) 下一個

BL文化— 從耽美 聊起

最近,中國的網絡上頻頻出現一個詞,耽美,什麽是耽美?

耽美其實是日語,讀音(たんびTanbi),就是英文的aesthetic,唯美的意思。

唯美就唯美,何以引作耽美?深究其根由,源 來如此,

耽美文化是次文化,是日本的流行文化,其實就是一種異類文化,但同和異是相對的,你視之為異,其視你亦然,因此中庸地模糊概念,唯美地稱其為次文化,既然是次文化,就有別於母文化,不占主流,但卻有非常活躍的特定群體在追捧,80年代後期開始,日本的耽美文化漸漸開始特指BL文化(Boys Love),意即男男之戀,書店裏出現了大量的小說漫畫,BL題材的書籍最忠實的讀者是少女和青年女子,在出版業每況愈下的今天,BL題材的小說和漫畫卻依然享受著隻要出版就賣的掉せばれる)的待遇,BL文化並不呈現真實的同性戀,而是一個由女性作者和女性讀者為中心,唯美地幻想和構造出來的世界,男男主角首先美顏美體,帥哥俊男,童話般美好的相愛故事,以追求美感為主的BL作品,即便是男男間的愛戀,也無比美化,唯美的東西是沒有人排斥的。從而衍生出了個新名詞,腐女子,或稱腐女,讀音為Fujyoshi或Fujyo,腐女子指的是鍾情於BL作品的女性一族,這是她們自嘲的一種稱呼,來源於日語同音詞婦女子、日語腐有無藥可救的意思,她們自嘲迷戀BL作品到無可救藥的地步。她們可以自嘲,但不表示他們希望被歪曲和歧視,所以,族外非同類人是不可直呼其為腐女子的,絕對是貶義和失禮的。

類似的流行文化派生出來的新名詞還有禦宅,讀音為Otaku,泛指熱衷並透徹研究極為熟悉於漫畫,動畫和電腦遊戲的一群人,禦宅不一定是貶義,因人而異,有人甚至以禦宅自居,並引以為豪。

秋葉原係,日語為秋葉原係、アキバ係、Akibakei,因為禦宅一族不講求穿著,沒女性緣,隻熱衷於在東京有名的電器街,秋葉原搜尋各類動漫,遊戲一類產品,因此被稱作秋葉原係

感悟:再怎麽追求唯美,異類終究是異類,偏執於某一方麵,偏離正常,脫離常規,就不可能完美。 


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
玲_瓏_心 回複 悄悄話 不好意思,有點忘乎所以了,xixi, 請忽略。
R.Ling 回複 悄悄話 嗯?還留作業?
玲_瓏_心 回複 悄悄話 嗯,沒錯。我比較浮躁,很少深入思考。所以也沒法研究理論。。。

喜歡the L word讓我自己很驚訝,不過女人間的友誼就是那麽細膩的。如果你研究BL理論,那推薦看一看(至少我看過的前3季還是挺好看的。),順便替我剖析下他們之間的愛(我真地讀不出來,或者說讀不懂),細細。
R.Ling 回複 悄悄話 wow,你時尚。我還隻停留在理論研究的階段。
玲_瓏_心 回複 悄悄話 我的兩個最近的閨米先後告訴我她們成了bl文學的vip(交費用戶可以大部分時間沉迷在耽美作品中),我才知道這如今成了一種趨勢。
後來她們也告訴我她們有了新稱號:腐女。
俺卻還停留在把the L wold當友誼萬歲篇欣賞的階段。
不過我接受另類,更欣賞不完美。覺得有缺憾的才有看頭。


登錄後才可評論.