北美洋插隊

首先我得說,我是一個俗人。有七情六欲。寫北美洋插隊劄記,主要就是想留住自己的一些記憶,免得真到了想記記不住的年齡,後悔莫及。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

王千源錯在哪裏了?

(2008-05-01 04:56:30) 下一個

我來告訴您她哪裏錯了。王千源也太把自己當個人物了。

下麵這些都是她與美國大眾媒體采訪時的觀點:

1) 對布什表態說不抵製北京奧運非常失望。她還說中國有很多人都有跟她一樣抵製北京奧運的觀點。姑且不說體育應該與政治有別。她,一個中國公民要美國總統布什去抵製北京奧運的理由是什麽呢?

2) 被問到為什麽打雪獅旗, 她回答“香港有區旗,為什麽西藏不能有呢”。她可能忘記了。香港的區旗是有法律地位的。雪獅旗也有法律地位麽?

3) 被問到是否是中國人時,她就是用英文說: I’m from mainland of China。接著她說: being a chinese does not mean i cannot think indepedently. (作為一個中國人並不意味著我不會獨立思考)。其閃爍其辭的本領與台獨和達賴有一比。

我尊重王千源獨立思考和敢於發表不同政見的權力。但你要有理有據。一個連自己是不是中國人都不敢直言的人,我看不起你!

不論你是多數派還是少數派,你都要尊重對方的觀點和權力。她自己一個“很多中國人都跟她一樣”,算是民主賦予她的權力麽。她最多也就隻能說,“我與你們的觀點不同,可能是少數”! 這是個涉及政治道德品質的問題。

如果有人問你是來自台灣麽,“我從大陸來”這個說法成立。如果問你是中國人麽,你說你從大陸來。不是在閃爍其辭麽? “我從大陸來”是有特地語言環境和政治含義的。另外我理解:

問:Where are you from? 回答:Mainland China. 成立。  問:Are you Chinese? 回答:Yes or No. 絕對沒有問題。但回答"from mainland China" 是什麽意思? 不是即不否定,又不直接肯定的文字遊戲麽?  政客們和別有用心的人玩弄文字遊戲並不稀奇。就如同有人問一個英國人,“你是英國人麽”。如果他回答“我是蘇格蘭人”。其中的弦外之音是很清楚的。

王千源她麵對大眾媒體,一個學政治的人,"我從大陸來”的回答不能讓所有的人信服她是在說她就是中國人。還是故意要給人一種她隻是在陳述一個她沒有選擇的感覺。她接著的有關中國政府如何黑暗、中國如何不自由等等的下文就立即給了她這個回答作了一個注解。希望她隻是出於政治上的無知和幼稚。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.