將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2008 (24)
2009 (19)
2010 (6)
2011 (1)
2015 (2)
2019 (1)
2020 (3)
2021 (2)
你這樣的比喻,不僅僅是對花的讚美,更是對生命和愛情...
你提出的一些措施,比如發現一個遣送一個,禁止非法移...
樓主沒有法律知識卻在寫一篇觸及幾千萬人的前途的大事...
回複 'stpzhao' 的評論 : 從來沒說鼓勵非法移民,可是...
不知道為什麽非法移民冒了生命危險黑進美國來, 不為了...
嚴重同意, 自從猿人邁出洞穴, 他就已經是非法移民了. ...
美國這個國家就是由非法移民建立, 所以美國的法侓有她...
這個世界呀,大家基本生活好了就太平了,弱者掙紮在生...
忽然發現一種有趣的現象:我們對貪官汙吏深惡痛絕, 哪怕...
請勿偷換概念, 應該是偉大的民主,自由的,法製國家. 三...
咬與吻
“咬”,嘴巴相交在一起,那是“yǎo”呀,分明是“wěn”嘛。說文解字指:形聲。從口,交聲。《說文》本從“齒”。本義:用牙齒把東西夾住或切斷弄碎。原本繁體字就是“齩”,這是很正確的。隻是簡化的時候,犯了錯。
“吻”,不輕易動嘴,一動就“ yǎo”定了。形聲。從口,勿聲。本義:嘴唇。