正文

陽光貓 練習1: 《理想佳人》

(2009-08-19 12:28:40) 下一個
這是一首意大利古典藝術歌曲,由意大利近代著名的歌曲作家及歌唱家保羅 ·托斯蒂(Paolo Tosti)所作。

本錄音是我周末與一個美國鋼琴家第一次試音的錄音。明顯, 我唱歌部分充滿瑕疵。 但人家很大牌,一次過。我隻能拿著這個Draft 1.0 版練習。以後唱好了再來Update。




英文歌詞 Translation:

I followed you like a rainbow of peace
A long way across the sky;
I followed you like a friendly face
of the night under a veil.
And you feel it in the light, in the air,
In the scent of the flowers;
And the solitary room was full of you,
of your splendors.
Captivated by you,
by the sound of your voice
A long time I dreamed,
and all the worry of the earth, every cross
In that day is forgotten.
Return, beloved ideal,
Return for an instant.
Give me a smile again,
and to me the sparkle of your countenance
will be a new dawn.
... a new dawn.

中文:

我心目中,你好似銀色的光芒,穿過黑夜的蒼穹,

在空氣中,在那芳香的花叢,在我寂寞的房中,

到處都充滿你溫柔的聲音,和你美麗的笑容

你美妙的聲音奪去了我的靈魂,和我長夜的甜夢,

世上的一切痛苦歡樂,我都忘盡,

自從我和你相逢。

來吧,親愛的人,快回到我懷裏,重睹你的笑容,

我麵前浮現出你美麗的麵龐,像朝霞出現在天空。

來吧,親愛的人,歸來,重逢!

原文: Italy

意大利歌詞原文:

Francesco Paolo Tosti /Carmelo Errico

Io ti seguii come\'iride di pace
Lungo le vie del cielo;
Io ti seguii come un\'amica face
De la notte nel velo.
E ti senti ne la luce, ne l\'aria,
Nel profumo dei fiori;
E fu piena la stanza solitaria di te,
dei tuoi splendori.
In te rapito,
al suon de la tua voce
Lungamente sognai,
E de la terra ogni affanno, ogni croce
In quel giorno scordai.
Torna, caro ideal,
torna un istante
A sorridermi ancora,
E a me risplender195; nel tuo sembiante
Una novell\'aurora.
... una novell\'aurora.
Torna, caro ideal, torna, torna!


。。。我的太陽

。。。《Time to Say Goodbye》

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
jerryus 回複 悄悄話 沙發,放風出來拍貓,謝謝在我不在的時候還記掛我~~
登錄後才可評論.