And this one:
"Now that I have a crying baby and a nagging wife, I am not afraid of dying any more"
hiahiahia...
Eyre2009-04-29 14:56:35回複悄悄話
ah,...there are two ways to become an American .... does it even know who is Benjamin Franklin? --- LOL, I am laughing my head off :)
美人你好好想想吧。我們有耐心等 :-)
你喜歡的那個Seifeld也是靠做standup comedian起家的,嗬嗬。
"自信的人才會有幽默。不是嗎?"
--說的太好了,幽默一定是建立在自信和智慧的基礎之上。而且這個人的眼光很準,他發掘了很多留學生/新移民的生活素材。這些東西對本土的喜劇演員來說,要麽未曾注意到,要麽沒法表現好 :-)
其實歌兒曾經說過一個關於“麥片泡牛奶”的笑話,在以前的一個跟帖裏,當時把我給樂的,對著屏幕狂笑不止,我的同事以為我發神經了:)
哈哈對,讓我想想,編一段,不過不敢保證能憋出來。。。大家一定要耐心的等,最好等的都忘了這回兒事了:)))
自信的人才會有幽默。不是嗎?
我覺得咱們探長也有這本事。zt
探長給我們來一段兒單口相聲吧。zt
這個Joe Wong已經小有名氣了。你老公的那個朋友可以模仿他,逢年過節的時候也來個小段子什麽的,嗬嗬。
對呀,叫探長給我們來一段兒單口相聲吧。
探長,探長,探長,探長--
嘿嘿,他不姓王.:)
我覺得咱們探長也有這本事,對不對?
And this one:
"Now that I have a crying baby and a nagging wife, I am not afraid of dying any more"
hiahiahia...
還有這些:
I had a bumper sticker, which says "If you don't speak English, go home!"
I did not notice it for two years.
Wow! Fifty percent of marriages ended up lasting -- forever?
我剛開始還想,這麽nerd的一個人怎麽能做standup comedian?聽他說了兩句之後,我就明白他的實力了 :-)
你老公的那個同學姓王嗎?:-)
愛讀大哥,這個人是你的老鄉呢 :-)
看來我今天貼這個視頻是帖對了。能讓你開心起來,對我來說是個bonus :-)
他長得可真象我老公的一個同事.