望洞庭(劉禹錫)
湖光秋月兩相和,潭麵無風鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤裏一青螺。
(Translated by LittlePin)
Maidenly lake, idling with the glow of harvest moon serenely
The silent lake surface resembles an un-rubbed mirror
From distance view the hill and water of Dong Ting Lake are lush green
An emerald snail rests in a sliver tray