上星期六下午 ,小P姐弟被Alex 和他媽媽接去Science Museum玩了兩個小時,然後去他們家玩到吃過晚飯後回家。
姐姐一進門就大喊“媽咪,弟弟今天在Alex家,吃了很多糯米餅!”她蠻以為我會責怪弟弟,一臉幸災樂禍地壞笑。小P進門聽見姐姐在告狀,大衣都不脫,就撲進我懷裏開哭。我一麵拍他一麵問他“為什麽哭?”小P開始數落姐姐的不是:在Alex家,姐姐kick我!我也沒有吃好多餅!我問姐姐為何踢弟弟?姐姐先說“我隻是pretend to kick弟弟!”小P馬上說“No! You did kick me!”還指了指被踢的部位。說完很委屈地繼續嚎啕大哭。在我再三追問下,姐姐招供“弟弟老是teasing 我的wii, 打不好,所以我生氣了。輪到弟弟打的時候,Alex teasing了弟弟。弟弟很生氣,他就kick了我。是他先kick 我的!”言下之意:他先kick 我,我kick他是理所當然的。姐姐被我大大批評一番,就去洗臉刷牙。小P卻仍然很傷心。
於是,在他床上,我和他促膝談心。問他“為何姐姐kick的時候,當時你不告訴Alex 媽媽?”小P卻說“That’s tattletale!(搬弄是非!)”我說“媽咪不是跟你講過很多次了,tattletale是指告狀的人想讓那個被告的人,get into trouble。告狀人的存心是惡的,就是bad的。他(她)就想讓被告的人陷於不好的境地。就象姐姐一進門就告訴媽咪:你今天吃了很多餅,想讓媽咪來scold你,最好讓媽咪大罵你一頓。姐姐的目的就是這樣,你沒看見她笑得很壞的樣子嗎?她那種笑中文就叫‘幸災樂禍’,意思是說:媽咪罵你,她很高興。而不是說為了你的身體考慮,不想讓你吃多,對你的胃不好。如果她真為你考慮,當時你在吃的時候,她就應該提醒你少吃。而不是回到家跟媽咪說。所以她的目的就是想讓你被媽咪scold。她這種存心不良,就是說她的目的不好。這種告狀就是真正的tattletale。而你如果被姐姐kick了,去告訴Alex 媽媽,那種目的是為了保護自己,讓阿姨來幫助你!這種情況就不叫‘tattletale’。所以以後,你一定要分清到底什麽情況下是應該去告訴大人尋求幫助的,什麽情況純粹是為了讓被你告的人陷入trouble的。就象姐姐今天回來就tattletale一樣。小P,媽咪,多麽希望你能在你受傷害的時候,可以自己想辦法保護自己啊!”小P,歪著腦袋,半信半疑地說“Really? That’s not tattletale? ”我隻好繼續說“Of course!這就象以前媽咪告訴你的:隻要有人hurt 你,或傷害你的身體或傷害你的feeling,你都要shout or yell for help 一樣的道理,這決不是什麽‘tattletale’!你一定要學會protect yourself!”小P點了點頭。不知他下次遇到了,是否可以靈活運用?
最近因為老給他講Junie B .Jones的係列書,裏麵老提到這個精靈女孩的tattletale。每次都跟小P講這種搬弄是非很不好,所以他就記住了不能輕易tattletale。然而,他卻不知道:何種情況是搬弄是非,何種不是。當我麵對他受傷害卻不知如何保護自己,而一味的純潔善良,總讓我心痛不已!兒子啊,你何時才能學會呢?