“姐姐,我來hug你!”
(2009-02-25 08:41:33)
下一個
昨日下午回家的小P很happy,還帶著那頂慶祝100th school days的獨特帽子。我問他“小P,你的這個帽子party怎麽樣?”小P一邊脫大衣,一邊說“Fantastic!” 極好的,還是奇異的?我的英語也實在爛,經常搞不懂姐弟倆的英語。我問“Fantastic 是好的還是奇怪的?”小P答“Of course 是好的,我的teacher 說我們的帽子都很fabulous呢!”我又問“fabulous?是好的還是不好的?”小P象不認識我似的,看了我一眼說“Of course!是說很好的!”其實這種詞要細究起來,我估計小P根本不理解這兩個詞有什麽差別的,他隻知道那是誇他們的“好詞”就行。也隻要用得出來即可。不象我,還得老去查查看中文是什麽意思。也許學語言就得象小P姐弟倆這樣才學得地道的。
吃完水果,我給小P講一本他從他們學校圖書館借來的一本Chapter book(這小子最近自從給他讀了Junie B. Jones的Chapter book後,開始對這類書感興趣了。自己借書都開始借這種對他來說是“大部頭”的書,不知這算不算開始平穩過渡到不需要太依賴圖片的書的閱讀了?)。那本書實在太厚,有12個chapter.總共有96頁。我這個當娘的也太貪心,想一口氣把它讀完。讀到一半時,小P開始在椅子上挪來挪去,被我提醒了好多次。總算安下心來又接著讀。要不是此書很引人入勝,我想小P肯定要抗議不讀了。我知道時間有點太久,想考驗他的注意力到底能多久。故意讓他來讀一章。好在他還合作,時不時地要翻回去看看圖片。最後三章,小P開始望著窗外,不停地眨眼睛。眨得非常快速的那種,讓我覺得異常。我放下書,說“小P,你怎麽眨眼睛?”小P說“Because I want to!”我接著說“你這樣眨,看不見書上的字!”小P說“I don’t need to! You just read it for me!”我說“不行,讀書就是要看著字的!”小P接著笑嘻嘻地說“Because my eyes are so tired to look at the book! It’s too long!”我笑著說“那你為什麽不直接告訴我?你是要用眨眼睛看窗外來提醒媽咪嗎?”小P有笑著說“是啊!我不想讓你讀下去了,我太累了。But這個Story很fun!”嗬嗬,這小子,有兩難境地了,不知該如何選擇?好事啊!我就告訴他“最後這三個chapter,你可以不看字,隻要靜靜地聽就行,你也可以不必要坐得畢恭畢敬的,就是說你不一定要sit still and straight!(言下之意,可以東倒西歪?)”這下小P可高興啦。把腳擱到了我的大腿上來,還問能不能坐在我的lap上聽。我不許,他也退而求其次,把腳擱到了另一張椅子上,直到聽完故事。算是一舉兩得!
小P玩計算機遊戲時,姐姐問我為什麽她班上每次都是男生比女生要多,不管是一二年級還是現在的三年級都是男生多?我還沒回答呢,小P接過話匣子說“是啊,我班上有15 boys,6 girls。Girls 太少了!(還加了評論!)”要是以前的他,正在玩他的計算機遊戲,肯定沉浸其中,兩耳不聞窗外事,更不用說會插話!進步嘍!
昨晚吃過晚飯,小 P乖乖地刷了碗。一家人玩遊戲。我提議今天改玩“傳燙山芋”不玩“丟手娟”了。小P不幹,非得玩丟手娟不可。好先順著他吧。告訴他先玩丟手娟再玩傳燙山芋。他不置可否。玩了五分鍾左右,我就拿起窗台上的一隻“唐老鴨”stuffed animal。告訴姐弟倆,我們玩傳“唐老鴨”的遊戲(其實換湯不換藥,我還是想讓他們玩傳燙山芋,隻是把道具改了。)姐姐一聽,馬上合作,小P也跟進。我製定規則:我們傳唐老鴨,大家一起唱《世上隻有媽媽好》,唱到“投進媽媽的懷抱”那句,唐老鴨在誰手裏,誰就可以選一個喜歡的人hug。這下小P高興得手舞足蹈。我們開玩,一輪下來,我故意把“懷-----抱----”拉得很長,剛好唐老鴨傳到了小P手裏。小P非常happy的來擁抱我。接下去是小P爸爸得到hug別人的機會,姐姐很理所當然地想爸爸肯定hug她(她認為爸爸愛她比愛弟弟多一點兒),可是爸爸卻出其不意地hug了小P,姐姐一下子就受不住了,大喊“unfair!”說著還撲進爸爸懷裏嚎啕大哭起來。小P發覺姐姐真哭了,馬上站起來,走到姐姐身邊,一邊把唐老鴨給姐姐,一邊說“姐姐,我來hug你!”好說歹說,姐姐總算撲哧而笑。這時我和小P爸宣布:今天到此為止,明天接著玩。小P跑到那一堆紙飛機跟前,隨手抓起一架飛機。把飛機扔到他爸的大腿前,還跟他爸說“明天我們不用唐老鴨,用紙飛機,飛機飛到誰的lap上,誰就可以kiss 喜歡的人!”我和小P爸相視笑,孺子可教啊!