木木真木

一沙一世界,一花一天堂。天際憑掌握,刹那化永恒。
個人資料
正文

在烏克蘭遼闊的原野上

(2009-05-24 15:08:30) 下一個



自己先寒一個:“白楊樹葉飄落地上”,我一直聽成“白楊樹也飄落衣裳”,我是不是比原譯者更詩意?要
命的是我還就這麽唱了,找來歌詞才知錯了。可已錄了五遍,實在唱不動了,好在別的都沒大錯。

並值此向不喜歡列寧同誌的朋友們致歉。這是曆史,沒法改變。


在烏克蘭遼闊的原野上,在那清清的小河旁,
長著兩棵美麗的白楊,那是我們親愛的故鄉,
長著兩棵美麗的白楊,那是我們親愛的故鄉,

彼得留拉凶惡的匪幫,來到我們的家鄉,
烏克蘭原野已變成戰場,白楊樹葉飄落地上,
烏克蘭原野已變成戰場,白楊樹葉飄落地上。

年老父親忍住了悲傷,他把兒子送上戰場,
寧死不做奴隸和牛羊,要和敵人血戰一場,
寧死不做奴隸和牛羊,要和敵人血戰一場。

我們都是戰鬥的青年,我們不怕任何困難,
偉大的列寧,領導我們前進,我們走向自由光明,
偉大的列寧,領導我們前進,我們走向自由光明。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.