There was a mentioning of C. S. Lewis on the morning radio. Memories flushed back about the books he wrote and the times I read them. I dug up some of the quotes I had and sort of refreshed myself. Unfortunately, the detailed sources of those quotes are not clearly recorded.
By the way, all the flaws in the Chinese translation will be solely mine and you are welcome to share your version!
A good writer is one who simply knows how to put words in ways that speak to our inner emotions and our outer struggles, or, to the very essence of human existence. _______________________________________________________
“To love at all is to be vulnerable. Love anything, and your heart will certainly be wrung and possibly broken. If you want to make sure of keeping it intact, you must give your heart to no one, not even to an animal. Wrap it carefully round with hobbies and little luxuries; avoid all entanglements; lock it up safe in the casket or coffin of your selfishness. But in that casket- safe, dark, motionless, airless--it will change. It will not be broken; it will become unbreakable, impenetrable, irredeemable.”
愛就意味著要受傷害。若什麽都愛,那你的心就會受到煎熬,甚至心碎。若要不傷心,你就不能跟任何人交心,連動物都不行。用各樣喜好和各類享受把心仔細包起來,避免任何情感的牽連,把它鎖在安全的箱子裏麵,或者囚禁到你自私的棺木中去。隻是,在那個安全,漆黑,靜止而缺少空氣的箱子裏麵,你的心還是會產生變化。它絕不會破碎受傷害;它將變得堅不可摧, 百毒不侵, 永無救贖. (好可怕啊!)
“God whispers to us in our pleasures, speaks to us in our conscience, but shouts in our pains: It is His megaphone to rouse a deaf world”。
我們快樂的時候,神會對我們耳語; 我們良心爭戰的時候,神會跟我們談話;我們痛苦的時候,神會對我們大聲疾呼。 唯有神的巨形擴音器才會喚醒一個失聰的世界!
“We're not necessarily doubting that God will do the best for us; we are wondering how painful the best will turn out to be”
神給我們的總是最好的,這點我們並不懷疑;我們所不明白的是,領受這個最好的過程究竟有多痛苦!
"God, who foresaw your tribulation, has specially armed you to go through it, not without pain but without stain".
神知道我們所要遭遇的種種磨煉,他裝備我們,不是要我們經曆磨煉的時候毫無痛苦,而是在我們曆經磨煉之後品格不受汙損。
“I believe in Christianity as I believe that the sun has risen: not only because I see it, but because by it I see everything else.”
我相信基督的信仰就如我相信太陽總會升起一樣,不僅僅是因為我看得見它,更是因為隻有藉著它,我才能夠看清楚萬事萬物。
“You don't have a soul. You are a Soul. You have a body.”
你沒有靈,是你本身就是靈。你不過碰巧有個身體罷了。
“The pain I feel now is the happiness I had before. That's the deal.”
我此刻的痛跟我曾經享受過的幸福是一樣的。有痛苦有幸福,人生本是如此.
“This moment contains all moments.”
此時此刻凝聚了所有的時刻啊!
“If I discover within myself a desire which no experience in this world can satisfy, the most probable explanation is that I was made for another world”.
如果我發現自己內心有種欲望是這個世界無法滿足的,那麽最有可能的解釋是, 我是為了另一個世界才來到這個世上的。
“There are two kinds of people: those who say to God, "Thy will be done," and those to whom God says, "All right, then, have it your way”世上有兩種人。一種人對神說,“按照您的旨意來行.” 另一種人神會反過來對他說,”好吧,你想咋樣就咋樣吧。”
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
神無法給予我們在他以外的幸福和平安;因為這樣的幸福和平安本身就不存在。
C. S. Lewis (British Scholar and novelist 1898-1963) 代表作有很多,其中Narnia 傳奇是為大眾所熟知的。