SILENT NIGHT ( 平安夜 ) by 八騎兵, 石竹花
今晚是聖誕平安夜,在這寧靜安詳的夜晚來臨之際,我們共祝世上千千萬萬的人們,安度聖誕節日,迎接新一年的到來。
“平安夜”是大家熟悉的聖歌,其旋律美妙動聽,扣人心弦。你可曾知道,這首歌是如何誕生的麽?傳說可是各種各樣,流傳最廣的,也許是我們這裏所說的一段。
奧地利靠阿爾卑斯山的地區,出了不少的鄉村詩人。所以每到聖誕節,在這崇山峻 嶺的一些小鎮和鄉村裏,許多歌唱世家的男女,像中古世紀的吟遊詩人,不斷的把聖誕歌的詞句和樂曲,加以改進或創新。他們很多人,長於彈奏樂器,而且幾個人 聚在火爐邊,就能當場作出新的聖誕歌。有一些歌曲,也許當時唱唱,或唱過一兩年,就被新的聖誕歌所取代了。但是其中的一首,不但流傳下來,而且是世界最出名的聖誕歌,它就是大家熟悉的”平安夜”。
據說這首聖誕歌,是阿爾卑斯山下沙司堡的牧若瑟神父,在一八一八年撰寫的歌詞,曲子則是樂師方濟葛魯伯所作的。方濟葛魯伯有個天真活潑的兒子小方濟。不幸的,一八一八年秋天,可愛的小方濟,突然因病去世,這一家頓時失去了歡樂,葛魯伯夫妻二人再也沒有笑容。這年聖誕夜,彌撒結束,葛魯伯匆匆的回家,進了家門以後,一片淒涼。他看到妻子亞納,趴在小方濟以前睡過的床邊抽泣。葛魯伯再叫她,她不理。葛魯伯無奈的歎口氣,隻好拿起樂器來,想演奏樂曲,來排解妻子的悲傷。當葛魯伯打開琴蓋,一張字條掉在地上,他撿起來一看,原來是前幾天,牧若瑟神父所寫的”平安夜”歌詞,要他配上樂曲,由於思念小方濟而忘了這事。這時候, 窗外的夜色寂靜,葛魯伯聯想到過去的一切,就坐在燈台前的椅子上,麵對著妻子,開始譜”平安夜”的曲子。他邊譜邊彈邊唱。這時候,妻子亞納聽到美妙的歌曲,忘記了其它,慢慢走近丈夫葛魯伯身邊,流著眼淚說:親愛的葛魯伯,求天主寬恕我們吧!現在我明白了天主的聖意,小方濟的去世,我們不該悲哀,應當喜歡!因為你彈唱的時候,我彷佛看見一大群小天使,來到我們的房子裏,小方濟夾在中間,隨著他們快樂的唱著:救世主誕生了!
然而,這首“平安夜”,卻不幸在那鄉村聖堂歌詠團的抄寫本中,埋沒了十多年。後來,被一位喜愛音樂的人發現,就把這首聖誕歌,帶到城裏的音樂會上演唱,非常受人歡迎。於是,漸漸的流傳到奧地利各地,再傳到了德國。一八三九年,這首聖誕歌傳進了美國,不到幾年功夫,就普遍得到人民的喜愛。再經過著名歌唱家的演唱,電台的播放,這首聖誕歌,普遍地流傳到五周四海,而且各國都有翻譯的歌詞。不管是不是基督徒,幾乎都熟悉這首“平安夜”,聆聽的時候,而且會哼唱起來。
“平安夜”的曲調和歌詞,搭配得天衣無縫,聆聽的人,不論是否基督徒,都為之動容。如果說它是世界上最美妙動人的歌曲之一,相信是沒有人會反對的。
如今,石竹花和八騎兵,懷著對神的敬仰,在這裏,唱起了這首動人的四部混聲合唱,聖歌“SILENT NIGHT”…
歌曲下載聽