個人資料
正文

【秋桜】

(2016-04-11 09:30:52) 下一個

 

 

 

 

 

 

http://cdn.wenxuecity.com/upload/media/d7/8d/72/Z9lJz6s31898.mp3 

歌曲《秋櫻》,是日本傳奇式藝人山口百惠的代表作,入選“二十世紀日本100首經典曲目”。這是一首唱給母親的歌曲,表達的是女兒出嫁前留戀母親的心情。

感謝尋風和暖風推薦這首歌。謝謝尋風深情的演唱。

中文新歌詞表達兒女對父母的眷戀和對舊日時光的懷念。

 

【秋桜】

演唱:尋風

作曲人:佐田雅誌

中文歌詞:海上雲

 

當一縷晨光 把秋櫻點亮 如夢幻衣裳

看秋日暖陽 翻過舊籬牆 翻出舊時光

今天我就要離開 離開這美麗秋櫻花香

就讓我再次 再一次 呼吸這芬芳

 

慈愛的目光 春暉的光芒 將歲月照亮

臨行的叮嚀 溫暖的過往 都在我心上

今天我就要離開 離開這美麗秋櫻花香

就讓我再次 再一次 擁抱這愛的芬芳

 

當秋櫻如雪 飄落在地上 泛起點點的流光

瓣瓣清香 就像我的記憶 時光裏飛翔

 

當秋櫻如雪 飄落在地上 泛起點點的流光

所有的美好回想 都將伴我去遠方

今生最暖是你目光

 

【日文歌詞翻譯】

 

淡紅的秋櫻在秋日

平淡的陽光中搖曳

此刻 易哭的母親

在花園中 輕咳一聲

露台上 相冊被打開著

用同樣的話語

一遍遍訴說我幼時的回憶

自言自語般輕輕道來

在這風和日麗的春日

深深感受著您的溫柔

微笑著 您對明天將披嫁衣的我說

無論多麽辛勞

時間都會把痛苦變成笑語

所以不要擔心

沉浸在無盡的回憶中

發現無論如何我都不是一個人

如今才察覺我的任性

卻隻能咬住我的嘴唇

讓您幫忙收拾明日的行李

在一刹那的快樂後

突然又溢出淚水 向我說到 多保重啊

母親啊 您一遍又一遍

含蓄地表達著謝意

我會努力走出我的人生之路

在這風和日麗的春日

讓我再多在您身邊坐一會

您的女兒

 

【日文原詞】

うす紅の秋桜が秋の日の

何気ない陽溜りに揺れている

比頃 涙もろくなった母が

庭先でひとつ咳をする

縁側でアルバムを開いては

私の幼い日の思い出を

何度も同じ話くりかえす

獨言みたいに小さな聲で

こんな小春日和の 穏やかな日は

あなたの優しさが しみてくる

明日嫁ぐ私に苦労はしても

笑い話に時が変えるよ

心配いらないと笑った

あれこれと思い出をたどったら

いつの日もひとりではなかったと

今更ながらわがままな私に

唇かんでいます

明日への荷造りに手を借りて

しばらくは楽し気にいたけれど

突然涙こぼし元気でと

何度も何度もくりかえす母

ありがとうの言葉をかみしめながら

生きてみます 私なりに

こんな小春日和の穏やかな日は

もうすこしあなたの子供で

いさせてください

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
海上雲 回複 悄悄話 回複 '暖風歌未央' 的評論 :

謝謝暖風牽線搭橋 ;))
暖風歌未央 回複 悄悄話 詞和唱都很暖男:)
海上雲 回複 悄悄話 好久不見墨脈,問好。想起你好像在日本,要向你請教日文呢 ;))
謝謝榧子光臨。
Fizz_2015 回複 悄悄話 絕美的翻譯, 唱的很動聽, 非常有山口百惠的意境!
momo_sharon 回複 悄悄話 好聽!海大師的中文歌詞填的好!
登錄後才可評論.