今天看到一位網友的帖子, 談到他喜歡的歌, 其中一首" yesterday once more”卻勾起我難忘的回憶。
這首歌大概是88 年左右 在英語培訓班上首次聽到的。 當時就被那優美的旋律 震動了。就覺得音樂棒極了,甚至有些銷魂, 歌詞沒怎麽理解記憶, 感覺就是有些惆悵和略有傷感, 一邊聽歌, 腦子裏卻在幻想美國是個什麽樣子,腦海裏出現電影裏的田園風光。
如今再聽, 卻又有更深的感受, 時光不饒人, 一晃30 年就要過去了, 那時候的理想, 報負, 奮鬥精神基本已 所剩無幾, 激情隻是留在回憶中了,不覺又添了一點惆悵。
今天又聽了聽這首歌, 我試著把歌詞翻譯了一下,
年輕的時候
常用收音機聽歌
麵帶微笑
等我喜歡的歌
常常一邊聽著一邊唱
那些幸福時光
似乎並不遙遠
歲月飛逝,迷茫彷徨
那些我喜歡的老歌
重現腦海
就像久久未見的老朋友
每一首sha-la-la-la
每一首 wo-wo-wo 仍然閃耀
每一首shing-a-ling-a-ling 那麽好
每一個音符都唱的那麽動聽
多好的時光啊
當他們唱到動情時
他傷透她的心
就像從前一樣也使我哭泣
舊日時光重現
那些我喜歡的歌
Shooby-do-lang-lang
Shooby-do-lang-lang
回首想想從前
那是我最幸福的時刻
就那麽流失了
變化太大了啊
這使我現在感到沮喪
那些我喜歡的歌
我還會再唱
我會想起每一句歌詞
那些老歌
聽起來仍就如此美好
融化了我多年的憂傷
所有我的回憶
清晰地重現
像從前一樣
有些歌又使我悲傷
像從前一樣
舊日時光令我難忘
竟然感覺就是在寫自己, 或自己寫的。
原歌詞:
Lyrics: When I was young I'd listen to the radio Waitin' for my favorite songs Waiting they played I'd sing along It made me smile Those were such happy times And not so long ago How I wondered where they'd gone But they're back again Just like a long lost friend All the songs I loved so well (*) every sha-la-la-la Every wo-wo-wo Still shines Every shing-a-ling-a-ling That they're starting to sing's So fine When they get to the part Where he's breakin' her heart It can really make me cry Just like before It's yesterday once more Lookin' back on how it was In years gone by And the good times that I had Makes today seem rather sad So much has changed It was songs of love that I would sing to then And I'd memorize each word Those old melodies Still sound so good to me As they melt the years away Repeat (*) All my best memories Come back clearly to me Some can even make me cry Just like before It's yesterday once more