胡曼荻

作家胡曼荻,著有長篇小說《美漂》。
個人資料
mandolin (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

母語之愛

(2014-03-09 19:06:02) 下一個

愛的智慧(十八)

         母語之

/胡曼荻

    辦公室出現兩張粉嫩白淨稚氣十足的華人麵孔,明顯不是中國小孩。美國出生的華裔兒童,有種很特別的神情和氣質,和中國小孩在一起,涇渭分明,一眼便可看出。張口交談,更是表明其香蕉人的身份。這兩個小男孩都是一口流利的美語,嘰嘰喳喳炒得辦公室好不熱鬧。問他倆,會講漢語嗎?他倆顯然沒聽懂中文的問題,茫然著搖頭。


    孩子的父母在旁邊驕傲地解釋說:“他們倆生在美國,我們從來不和他們講中文,他們從小就講英語,不會說中國話。”然後父母用蹩腳的英語,和倆兒子說著什麽話,小家夥們有些不是很耐煩。父母的英語,聽起來是明顯有濃重的口音,甚至有些詞不達意。父母似乎以為小孩子講中國話是一種恥辱。


   也有和那父母完全不同的第一代移民,很多中國來的同胞,周末送孩子們去中文學校,十年如一日,兢兢業業,對孩子們的要求不多,隻是希望他們不要忘了爸爸媽媽的母語,起碼可以用中文和爸媽以及祖輩們交流。意想不到的是,在這些華裔孩子以後的人生中,中文扮演著重要的角色,為他們申請大學加碼,為將來的工作增機。這對辦公室的父母,似乎是少數,從小讓孩子和漢語絕緣,成為真正外黃內白的香蕉人。


   生活在異國,母國之愛,通常融化在語言中。於是對這父母的行為有些不解。對英語,再精通,都是第二語言,很難真正能像母語般溶於血液運用自如。自己的孩子成長時,不能用最擅長的母語教誨,長大後,不能用最流利的母語去交流,不知這做父母的,會不會將來有一絲的遺憾。

   

   上海的一位朋友問:要孩子上傳統的學校好呢?還是上國際學校好?孩子早晚要出國,是不是要從小開始加強英語啊?對他說:英語隻是工具,需要語言環境,單純學習一種語言是沒有意義的;如果孩子將來會來美國,現在一定要打好中文基礎,孩子對語言很敏感,到了美國,融入需要運用的環境,自然就很快掌握英語了。


   一個天津的朋友帶著七歲的孩子,來美國旅遊。說她從小讓孩子學英語,孩子花的時間比學中文還多,她也問將孩子送到國際學校好不好。以回答上海朋友的話解釋給她聽,朋友一下子便釋然了。她是中文係畢業的,詩韻地說:漢語真是很東方的語言,千迴百轉,淺吟低唱,很靜很慢很玩味。她還在自己的微博上建議:春看唐詩,夏看宋詞,秋看明人小簡筆記,冬看清小說。喜歡易安早年詞的豐盛恣意:沉醉不知歸路;濃睡不消殘酒;未成沉醉意先融。這是英語翻譯不出來的情致


  不敢比較漢語和英語,但對國人瘋狂學英語很不理解。甚至有一個朋友嘲笑自己學的是啞巴英語。語言原本是一種工具,用來交流。語言又是一把鑰匙,打開一個全新的世界,當可以不用別人翻譯去理解另一種族的文化,看懂另一種文字的電影或書籍,你可以借助語言來暢遊世界,而不用擔心翻譯中被篡改和迷失的本意。但如果對母語都不摯愛,看懂了外麵的世界,卻無法領會最精髓的本族文化,是不是另類的迷失?


   隻是很慶幸母語是漢語,世界上相對古老的一種文字,深邃令人回味的一種語言。與生俱來的母語,縱然走過千山外水,永遠不能改變的是鄉音。母語之愛,隻有海外的赤子才有感悟。

2013-4-1 @美國費城

                                      

注:《愛的智慧》係列專欄專稿,刊登於2013年每周三出版的《天津日報》副刊上,本博客也同步更新

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (25)
評論
gigi_98 回複 悄悄話 在家裏跟小孩講話又能用到多少中文?小孩大了,不知不覺很多表達已經超過在家裏溝通用到的中文,這時候父母和小孩講話就開始有交流的困難,一個個從頭教又太難,難免中英文混著講。小孩再大了,雖然還是想堅持教他中文,可惜別的功課越來越多,課外活動也越來越多,不知不覺就開始荒廢掉中文了。我很羨慕那些教會小孩在各種不同場合都能流利講中文的家長。我家小孩不行,雖然我努力了。
暖雲 回複 悄悄話 我也是覺得孩子能和家長用中文交流,關係才會真正的親密。
greencardwaiting 回複 悄悄話 While I personal think it is advantageous to speak a second language, particularly for kids born in an immigrant family, I fail to see the point of this article. A parent has his/her own reasons to chose a language, English or Chinese, to communicate with the kid. It is not up for our outsiders to pass judgement.

Btw, from my personal experience in learning languages, spending more time learning English does not make me less appreciate or understand the beauty of Chinese.
中餐 回複 悄悄話 回複 'didadida' 的評論 : 真的很奇怪那些要和孩子學英文的,想學英文到處是機會,為什麽一定要和孩子練英文,還喪失了用自己的母語和孩子親密溝通的機會。
中餐 回複 悄悄話 回複 'stapler123' 的評論 : 為什麽不和孩子說英文叫犧牲說英文的機會,難道隻有和孩子才有說英文的機會?不上班也不上學?
yanlan 回複 悄悄話 語言無差別,人心有不同!當一個人有分別心的時候,自卑感就來了!
當其父母輕視母語,他們就別指望孩子們能對他們有一份敬畏的心!
而這些,都是現實告訴我們的!
黑加黑不是白 回複 悄悄話 很明顯這裏有兩派: 有讚成的,也有反對的。恐怕誰想說服誰都不容易。
我的孩子從小我們隻跟他講中文(孩子大多數時間跟我們講中文,有時講些英文)。他的中英文都很好。上次回國,街上有人聽見我們說話 ,打聽我們孩子在哪裏學英語學得這麽好(我們孩子中文說得好,他們都相信孩子是國內長大的)。我們的鄰居孩子,一句中文不會,爺爺奶奶來探親,一點交流都沒有。老人隻有歎氣。我覺得,使用中文,我們才能最準確有效的向孩子傳達我們的信息。一次,在學校做義工時,一個不認識的白人老師衝我打招呼說“。。什麽時候你得給我講講你是怎麽培養出這麽出色的孩子的。。”。我們孩子是學校多個組織的頭頭。
螞蟻王子 回複 悄悄話 父母在教訓孩子用母語,更具權威感,如果英語口音重不流利,小孩會小瞧你,不屑於接受你的意見.
Y389 回複 悄悄話 中國漢人對宗教一般不取狂熱的態度,但對祖宗卻抱有別樣的敬畏,所以全國各地建有不計其數的祠堂,以為家族活動所在。當然在解放以後,祠堂被當成舊文化,不利於共產黨的意識形態,特別是不利於對毛的個人崇拜,屬於被大破之列。中共
一直要求忠於毛忠於黨,就是沒有孝敬長輩,尊崇祖宗,講得最恐怖的是和家庭劃清界限。看到前中共高官饒漱石女兒為求父親平反的文章,她在饒被毛打成高饒反黨聯盟後,和父親堅決斷絕關係,在父親尚未完全失去自由希望和女兒見麵時,斷然拒絕。從而錯過唯一的與父親見麵的機會,待文革後提出見麵時,才得知其父早已離世。
中國人掌握中文是和中華文明溝通的重要渠道,當然多些語言對求職也是有用的。但如輕視中文,不免會忽視自己的根,這對孩子的將來不利。有的孩子以為有了高收入,出人頭地就以為有了一切,其實遠不這麽簡單。

jimsullivan 回複 悄悄話 我覺得大家把語言跟文化混在一起了。小孩子在國外學中文不過是學語言,將來自己回中國旅遊可以認路吃飯,僅此而已。要學文化精髓,沒有環境是不行的。這環境隻有回國才有。公司裏有個老美娶了個老中,才兩年不到跟我侃起來絕對勝過我那倆在家又上中文學校的。所以還是不要勉強小孩,放養吧,說不定大了自己就鑽上國文精髓了。
零不是數 回複 悄悄話 就是就是,樓主自己的英文是否蹩腳?
父母不和孩子講中文就是對自己的母語鄙視的表現?
不把孩子在中國培養大,是否也是對自己祖國鄙視的結果?
雲上的熏衣草 回複 悄悄話 而且如果父母都鄙視自己的母語,在家裏不肯和孩子講中文,幼小的孩子也會被潛移默化地為自己父母的背景來處感到羞恥吧?那他們怎麽會真正尊重自己的父母?
雲上的熏衣草 回複 悄悄話 非常讚同你的觀點。就是文學城頭給的標題有點惡心人:) 這和父母的英文是流利還是蹩腳全無關係,純粹是一個態度問題。寶寶剛開始咿咿呀呀說話,我給她買了快上百本中文畫本,就是希望能在她去幼兒園前就培養出對中文的興趣。完全是私心,無關愛國。會中文將是她未來巨大的優勢,中文英文再希望她將來再學一門語言(最好是西班牙語或法語),那她可以和這世界上60%的人無障礙交流。而且我覺得,可以用母親的語言和父母流利交流的孩子會和父母更親密。我一個朋友剛來美國時就一直說中文沒用,不主張當時四歲的女兒學中文,後來女兒有一段日子就非常排斥英文不好的母親,甚至不讓母親送她上學。在家裏沉默地吃完飯就回到自己房間,和父母一點交流都沒有。後來生了老二,就開始強調中文了。
現在我們這裏有幾家top的幼兒園已經開始教中文了。放著家裏會中文的父母不去教孩子太浪費了。
多一技傍身總沒錯的,不知道為什麽有些父母不明白這樣的道理。
鬱金香花園 回複 悄悄話 兒子教我英語,我教他們中文。大家都高興。
zephyr2012 回複 悄悄話 辦公室出現兩張粉嫩白淨稚氣十足的華人麵孔??? 這是男人嗎? 不運動?
zephyr2012 回複 悄悄話 英文語言環鏡裏不學好英文非要學中文,這不是事半工倍嗎?
haochigui 回複 悄悄話 駱家輝的父親很小就來美國了,這兒的很多父母一口爛英文,孩子又不會中文,不覺得這些孩子是半個孤兒?有父母養,沒父母教啊!
穿越回漢唐 回複 悄悄話 很遺憾發現,可能這個世界上隻有中國人最漠視自己的文化特質!祖先最錯的地方就是有了這樣的後代
stapler123 回複 悄悄話 我們的家裏必須說中文,孩子也知道我們犧牲說英文的機會而讓強迫說中國的用意,他們到大家畢業之後,就會發現我們做的決定和犧牲的意義
憤怒的石頭 回複 悄悄話 謝謝分享您的觀點。我自己有兩個在瑞典出生的兒子,10歲,12歲的時候搬到美國,一直是英文教育直到高中畢業。我和先生都是中國人,雖然我們的英文和瑞典語都不錯,但非母語,在家裏規定隻能講中文。事實是我兩個兒子現在有三種母語。
dorothy 回複 悄悄話 二十多年前來美留學,頭一星期在大街上看一大標語 ”stupidity is not a crime", 頓感震撼。

照您這麽上綱上線,感性詞用那麽多,不知您在保存中華傳統的同時體會美國文化有多深。

jimsullivan 回複 悄悄話 還是別學中文好。看看那些出人頭地的華裔,駱家輝啊朱棣文之類,不都是漢語文盲。
didadida 回複 悄悄話 這事不能上綱上線,父母們在向小孩子學英語呢。你看不貫,就忍忍吧?!
mingwayhe 回複 悄悄話 如果來美國發展,懂不懂中文不是很重要。
mychina 回複 悄悄話 前麵說的都特別好,但是最後一段是敗筆。

因為最後一段不是事實,漢語既不是最古老的的一種文字,也不是最深邃的一種語言。

特別遺憾!
登錄後才可評論.