2014 (129)
2015 (53)
2016 (45)
愛的智慧(十八)
母語之愛
文/胡曼荻
辦公室出現兩張粉嫩白淨稚氣十足的華人麵孔,明顯不是中國小孩。美國出生的華裔兒童,有種很特別的神情和氣質,和中國小孩在一起,涇渭分明,一眼便可看出。張口交談,更是表明其香蕉人的身份。這兩個小男孩都是一口流利的美語,嘰嘰喳喳炒得辦公室好不熱鬧。問他倆,會講漢語嗎?他倆顯然沒聽懂中文的問題,茫然著搖頭。
孩子的父母在旁邊驕傲地解釋說:“他們倆生在美國,我們從來不和他們講中文,他們從小就講英語,不會說中國話。”然後父母用蹩腳的英語,和倆兒子說著什麽話,小家夥們有些不是很耐煩。父母的英語,聽起來是明顯有濃重的口音,甚至有些詞不達意。父母似乎以為小孩子講中國話是一種恥辱。
也有和那父母完全不同的第一代移民,很多中國來的同胞,周末送孩子們去中文學校,十年如一日,兢兢業業,對孩子們的要求不多,隻是希望他們不要忘了爸爸媽媽的母語,起碼可以用中文和爸媽以及祖輩們交流。意想不到的是,在這些華裔孩子以後的人生中,中文扮演著重要的角色,為他們申請大學加碼,為將來的工作增機。這對辦公室的父母,似乎是少數,從小讓孩子和漢語絕緣,成為真正外黃內白的香蕉人。
生活在異國,母國之愛,通常融化在語言中。於是對這父母的行為有些不解。對英語,再精通,都是第二語言,很難真正能像母語般溶於血液運用自如。自己的孩子成長時,不能用最擅長的母語教誨,長大後,不能用最流利的母語去交流,不知這做父母的,會不會將來有一絲的遺憾。
上海的一位朋友問:要孩子上傳統的學校好呢?還是上國際學校好?孩子早晚要出國,是不是要從小開始加強英語啊?對他說:英語隻是工具,需要語言環境,單純學習一種語言是沒有意義的;如果孩子將來會來美國,現在一定要打好中文基礎,孩子對語言很敏感,到了美國,融入需要運用的環境,自然就很快掌握英語了。
一個天津的朋友帶著七歲的孩子,來美國旅遊。說她從小讓孩子學英語,孩子花的時間比學中文還多,她也問將孩子送到國際學校好不好。以回答上海朋友的話解釋給她聽,朋友一下子便釋然了。她是中文係畢業的,詩韻地說:漢語真是很東方的語言,千迴百轉,淺吟低唱,很靜很慢很玩味。她還在自己的微博上建議:春看唐詩,夏看宋詞,秋看明人小簡筆記,冬看清小說。喜歡易安早年詞的豐盛恣意:沉醉不知歸路;濃睡不消殘酒;未成沉醉意先融。這是英語翻譯不出來的情致。
不敢比較漢語和英語,但對國人瘋狂學英語很不理解。甚至有一個朋友嘲笑自己學的是啞巴英語。語言原本是一種工具,用來交流。語言又是一把鑰匙,打開一個全新的世界,當可以不用別人翻譯去理解另一種族的文化,看懂另一種文字的電影或書籍,你可以借助語言來暢遊世界,而不用擔心翻譯中被篡改和迷失的本意。但如果對母語都不摯愛,看懂了外麵的世界,卻無法領會最精髓的本族文化,是不是另類的迷失?
隻是很慶幸母語是漢語,世界上相對古老的一種文字,深邃令人回味的一種語言。與生俱來的母語,縱然走過千山外水,永遠不能改變的是鄉音。母語之愛,隻有海外的赤子才有感悟。
2013-4-1 @美國費城
注:《愛的智慧》係列專欄專稿,刊登於2013年每周三出版的《天津日報》副刊上,本博客也同步更新
Btw, from my personal experience in learning languages, spending more time learning English does not make me less appreciate or understand the beauty of Chinese.
當其父母輕視母語,他們就別指望孩子們能對他們有一份敬畏的心!
而這些,都是現實告訴我們的!
我的孩子從小我們隻跟他講中文(孩子大多數時間跟我們講中文,有時講些英文)。他的中英文都很好。上次回國,街上有人聽見我們說話 ,打聽我們孩子在哪裏學英語學得這麽好(我們孩子中文說得好,他們都相信孩子是國內長大的)。我們的鄰居孩子,一句中文不會,爺爺奶奶來探親,一點交流都沒有。老人隻有歎氣。我覺得,使用中文,我們才能最準確有效的向孩子傳達我們的信息。一次,在學校做義工時,一個不認識的白人老師衝我打招呼說“。。什麽時候你得給我講講你是怎麽培養出這麽出色的孩子的。。”。我們孩子是學校多個組織的頭頭。
一直要求忠於毛忠於黨,就是沒有孝敬長輩,尊崇祖宗,講得最恐怖的是和家庭劃清界限。看到前中共高官饒漱石女兒為求父親平反的文章,她在饒被毛打成高饒反黨聯盟後,和父親堅決斷絕關係,在父親尚未完全失去自由希望和女兒見麵時,斷然拒絕。從而錯過唯一的與父親見麵的機會,待文革後提出見麵時,才得知其父早已離世。
中國人掌握中文是和中華文明溝通的重要渠道,當然多些語言對求職也是有用的。但如輕視中文,不免會忽視自己的根,這對孩子的將來不利。有的孩子以為有了高收入,出人頭地就以為有了一切,其實遠不這麽簡單。
父母不和孩子講中文就是對自己的母語鄙視的表現?
不把孩子在中國培養大,是否也是對自己祖國鄙視的結果?
現在我們這裏有幾家top的幼兒園已經開始教中文了。放著家裏會中文的父母不去教孩子太浪費了。
多一技傍身總沒錯的,不知道為什麽有些父母不明白這樣的道理。
照您這麽上綱上線,感性詞用那麽多,不知您在保存中華傳統的同時體會美國文化有多深。
因為最後一段不是事實,漢語既不是最古老的的一種文字,也不是最深邃的一種語言。
特別遺憾!