2014 (129)
2015 (53)
2016 (45)
轉自美籍華裔作家胡曼荻新浪博客:http://blog.sina.com.cn/huximei
舶來的王菲
文/胡曼荻
和老公老丹一起在車裏,聽著費城音樂台廣播裏的歌曲,空靈的一支歌,一下讓樂感細胞抖動起來。急急地對老丹說:“這是中國歌手唱的歌,這歌手在中國很知名呢,你熟悉嗎?”音線和吐氣聽起來絕對像王菲,悠揚空遠,抑揚頓挫,隻是唱著一首英文歌,不知歌曲名字,隻是聲音聽得心顫,對王菲的歌耳熟能詳,不過美國電台播放王菲的歌曲,驕傲,又覺得不可思議,從來沒有從美國電台中聽過華語歌曲。
老丹笑了:“什麽中國歌手?這是愛爾蘭的歌手,小紅莓(The Cranberries)主唱多麗斯·伯頓(Dolores Mary Eileen O'Riordan Burton)的歌”。我不信。對王菲的歌和聲音稔熟在胸,覺得這是一個誤會。從來不知道什麽小紅莓樂隊,可能對西方樂團孤陋寡聞,隻是每天都信息太多,不知該記住什麽。
問老丹那是什麽歌,老丹說是《夢幻(Dreams)》,打賭說一定不是中國歌手。我不再作聲,心虛,因知美國電台不會播放中國歌曲。隻是心中似乎住了隻貓,好奇得很,回家後上網查詢,小紅莓樂隊原是愛爾蘭的一個搖滾樂隊,一九八九年成立,三位男生和一位女士組成的樂隊,活躍年代也很和王菲的演藝生涯吻合,1989-2003,2009-如今。這多麗絲是一九七一年生的,和王菲的年齡不差上下,同時代人。
王菲的歌中,有一首歌是《夢中人》,粵語翻唱,聽來和小紅莓多麗絲的的英文《夢幻》竟然一模一樣,一時竟不知魏晉。多麗絲的台風幾乎和王菲神似,站在舞台上,隻是身子做些輕扭,沒有劇烈抽動,沒有麥當娜、碧昂絲之類的豔舞,表情冷漠,妝容熏煙,冷豔另類,台風活生生的就是王菲。懷疑她抄襲了王菲,甚至那假小子式的平頭,都和王菲出道叫王靖雯時出於一師之手。
把王菲和小紅莓的名字同時放進穀歌,王菲演藝之生涯,果然沒有離開過小紅莓的影響,遊離的神情,似是而非的狀態,清高孤傲的麵無表情,慵懶的憂傷,一切都效仿得惟妙惟肖。原來王菲是舶來的,突發想象,如果沒有小紅莓,那麽華語樂壇的天後,什麽時候才會脫穎而出?留給歌迷們的形象又是怎樣的?
王菲的天賦無可厚非。她最初也迷失了自己,找不到北,模仿了一段鄧麗君,沒有形成自己的風格,人們回憶的是鄧麗君,懷念的是鄧氏的甜蜜,追思的鄧氏的柔美,同族的效仿,不能令王菲出類拔萃,隻能不其後塵,贏得一“小鄧麗君”的雅號。王菲是聰明的,她離開大陸,有了香港的通俗,不能獨樹一幟後選擇了遊學。美其名曰的鍍金遊學,不過是把小紅莓的拿來主義。
然回歸後的王菲似脫胎換體,如小紅莓附身,令華語歌壇耳目一新。外來的洋化令其擁躉無數。很多人聽都沒有聽說過小紅莓,不知道那異國的明星,潛移默化塑造了全新的王菲,隻知道,這個王天後高高在上,不理不睬,獨行獨素,令追星族癡狂。
跨國的模仿,異族的抄襲,王菲選擇了恰如其分的同行來做自己的內囊,出來的效果,便是千擁萬呼的狂熱。這舶來的創新,果然不同凡響。華語社會原本就自稱一體,任何舶來的東西被明智的效仿,都會風靡。QQ在中國紅紅火火,誰又知道它的原型ICQ已經銷聲匿跡,早退出曆史舞台。
老丹隻知小紅莓,我隻知王菲,便是東西方各自關心的明星。你中有我,我中有你,世界融為一體,又何嚐不可?當小紅莓到中國演出時,宣傳的海報是:沒有小紅莓樂隊,就沒有王菲。可是,在中國王菲牛氣衝天,哪個知道小紅莓呢?青出於藍而勝於藍,便是舶來的精粹所在了。
《夢幻(Dreams)》The cranberries. http://t.cn/zWcKmK3 (分享自 @新浪視頻)
2013-02-26@美國費城