上周David Letterman在自己的Late Show上主動公開了自己的情人經曆,
今天早上電台裏兩個主持人爭論他老婆要不要踹他,
男的說no,
女的說yes。
結果一位lady打電話進來說:
It’s really none of our business.
男主持人很老到的回答:
Yeah…but it became his business…
| • 他那個表白還真幽默,叫人隻覺得好笑了, -yonder- ♀ |
| • yes, very funny last week, 笑s我le, please watch again -咖啡屋的角落- ♀ |
| • 嗬嗬,其實公開承認就是最好的方式。 -我是瓦倫鐵諾- ♂ |
| • 是最好的方式。 -咖啡屋的角落- ♀ |
| • 哈哈,信男(Letterman)就是牛啊。 -我是瓦倫鐵諾- ♂ |
| • 嗬嗬,真有人跟俺一樣,俺也是想想就覺得可笑, -xix- ♂ |
| • 不是很主動,因為下周他好象要出庭做證。 -fpxjz- ♀ |