中文vs.英文
(2008-11-18 07:41:27)
下一個
PS: This was written 2 years ago.
沒想到,丫頭才2歲半,中文,英文這場沒有硝煙的戰爭已經開始了。
丫頭10個月就開始會說”掉了“,”亮了“等簡單詞匯。1歲半之前就可以說長句子,象什麽”娃娃躺在床上睡覺覺“, ”樹倒了,火車過不去了“之類。
1歲10個月上幼兒園,英文也就僅限於,byebye, potty, juice 日常生活用語,中文牢牢掌握根據地。
在幼兒園,前3個月,老師說丫頭基本上不開口,每天晚上接她回家,從看見偶嘴就沒停過,不停說呀,唱呀, 當然是用中文。
第4個月,班上來個中國小女孩,一下子和丫頭成了好朋友,倆人在幼兒園也整天嘰呱中文。英文是一點長進沒有,老師告狀說不知丫頭和她的小夥伴整天嘀咕些啥。
第5個月,老師說丫頭終於開口說了,也就僅僅是單詞。
第 6個月, 回國,英文全部忘光光。
第7個月,開始蹦英文單詞和一些中不中,英不英的詞。
第8個月,中文全麵退縮,不愛說中文兒歌,不愛唱中文歌曲。
現今,第9個月,媽媽是 mommy,爸爸是 daddy,香蕉是 banana,蘋果是 apple,牛奶是 milk,汽車是car,小人魚是 mermaid ,不讓抱是 don’t touch,米老鼠是 micky mouse, 小熊是teddy bear。。。頭大呀。 問她apple是什麽,她會說蘋果,可一說起來,還是apple,apple 往外蹦。 有時偶跟她講,說中文,人家把頭一歪”what did you say?” 讓偶抓狂。
早就聽說中文將來是個大問題,可沒想到,戰役會打響得這麽快。