個人資料
正文

白馬過隙

(2009-11-18 16:50:23) 下一個

白馬過隙

  《莊子·知北遊》有:“人生天地之間,如白駒過隙,忽然而已。”


     《史記·晉侯世家》也說:“人生一世間,如白駒過隙。”

     《漢書·魏豹傳》中,也有類似這樣的文句。


  “白駒過隙”,形容時間過得極快。隙,是非常狹小的空間;白駒,有人解釋為白色的駿馬。駿馬馳過狹小的空間,當然極快,一閃就過去了。
《禮·三年問》說:“若駟之過隙”。原注:“駟謂駟馬,隙謂空隙。駟馬駿疾,空隙狹小,以駿疾過狹小,言急速之甚。”這裏所謂“駟馬過隙”,意思和“白駒過隙”完全相同。

  但也有人說,“白駒”並不是馬,而是日影的別名,“白駒過隙”是說日影移動的迅速。因此還有人稱光陰為“駒光”,稱日影為“駒影”。例如元朝袁桷(Jue)的詩:“瑣窗駒影催”。不過,無論把“白駒”解釋為白馬或是日影和光陰,“白駒過隙”的原意不變,都是形容時間過得極快。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.