個人資料
正文

讀偶爾翻譯的唯川惠《歎息的時光》 --口紅

(2009-11-16 23:53:15) 下一個

很淒美的故事,翻譯的很有味道,

人間關係或明或暗,

透著一種和式的幽美與淡淡的憂傷。

文體與審美很和風和味。

舊式夫妻的形象

那個丈夫關於自己母親化妝漂亮後的心理障礙

那個臨死前陶藝笹川夢到的化了妝的夫人

丈夫聽完笹川夢後的感傷

真是說不出的鬱悶。。。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.