正文

Several Jokes for the Weekend.

(2008-03-28 11:39:36) 下一個

一位在美的留學生,想要考駕駛執照。
在考試時因為過於緊張,看到地上標線是向左轉,他不放心的問道:「 Turn  left?」
監考官回答:「Right。」 於是他立刻向右轉。 很抱歉,他隻好下次再來。

*  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

某人刻苦學習英語,自以為終有小成。 
一日上街不慎與一老外相撞,忙說:「I am  sorry。」
老外應道:「I am sorry  too。」 某人又道:「I am sorry  three。」
老外不解,問:「What are you  sorry for?」 
某人無奈,道:「I am sorry  five。」  

*  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *  

某男,粗通英文,至使館,有表要填,有一欄是sex。
該男思之久已,毅然下筆:「Once a  week。」 
簽證官觀後暴笑,曰:「This item should  be filled in with male or female!」
該男頓時赧顏,思之,填下﹕「Female。」
官楞之,曰:「Shouldn't it be  male?」 
男急釋曰:「I am a normal  man, so I have sex with female。」 

*  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

某公司經理叫秘書轉呈公文給老闆,「報告老闆,下個月歐洲有一批訂單,我覺得公司需要派人去和他們開會。」 
老闆在公文後麵短短簽下:「Go a  head!」 
經理收到之後,馬上指示下屬買機票、擬行程,自己則馬上整理行李。 
臨出發,被秘書擋下來。 
秘書:「你要幹什麼?」 
經理:「去歐洲開會啊!」 
秘書:「老闆同意了嗎?」
經理:「老闆不是批go a head  嗎?」
秘書:「你來公司那麼久,難道你還不知道老闆的英文程度嗎?老闆的意思是:『去個頭!』」  

*  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *  

有位國內來的女士,個性喜愛沾便宜。
某日紐約曼哈頓名牌衣飾大減價,她去揀便宜,選來選去,終於挑到一件,但樣式新潮,不敢確定是女裝還是男裝。 
正巧一位又高又壯又黑的男服務員朝她走過來,就用英語問他:「 For girl or  boy?」 
黑人回答:「Unisex!」 
她聽成「You need  sex」,豈不是性騷擾?又怕自己聽錯,露出錯愕懷疑的神情。
黑服務員見狀,一個字母一個字母地解釋:「U - N -  I - SEX!」 
這次她聽的很清楚「You and I  Sex」,立即找黑人上司理論,心想可趁機會大大地敲一筆。
經理解釋說:「這件衣服男女都可以穿,Unisex  是中性的意思,構不上性騷擾。」 
她敲竹槓的興頭完全落空,白歡喜一場。

  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

 一位老兄獨自到紐約出差,工作之餘,打算看看風景名勝,為此他查考了大量的資料,選擇去自由女神像。為了週全,甚至把負責自由女神參觀的聯繫電話都找到了 ...666-2613 。
於是,他叫了輛計程車準備出發,下麵是他和計程車司機的談話: 
計程車司機問道:「Where do you want  to go, Sir?」 
老兄不知道自由女神像英文稱為「Statue of  Liberty」,他想自由應該是 FREE,女神大概是 WOMAN,於是回答司機:「 FREE  WOMAN!」 
司機聽成「免費的女人」,馬上道:「What?Oh!Hey man, here is  America, nothing is free!」(「什麼?喂!老兄,這裡是美國,樣樣都要花錢,沒有免費的玩意兒!」) 
老兄:「Oh!How  come!I read it from  yellow page。 See, here is the  phone number,『sex-sex-sex  two-sex-one-free』。」

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
duckpear 回複 悄悄話 笑死啦..
登錄後才可評論.