正文

快拯救我吧, 我的愛人 (歌詞)

(2009-12-10 20:45:40) 下一個


我願意獻出一切,
來換取你的愛情!
青春的玫瑰多美麗,
莫讓她在寂寞中凋零.
多少次夢中我呼喚你,
每時每刻我思念你.
你美麗的眼睛就象彎月亮,
照在寧靜的海麵上.
Oh my sweet,
Oh my darling,
春去冬來, 時光流失,
但少年幸福的夢境,
卻永遠留在我心中!

我的心上人, 你可知道,
我的心啊, 在倍受煎熬!
熾烈的愛情火焰,
在我的胸中燃燒.
多少次夢中我呼喚你,
每時每刻我思念你.
你美麗的眼睛就象彎月亮,
照在我的心海上.
Oh my sweet, Oh my darling,
春去冬來, 時光流失,
但少年幸福的夢境,
卻永遠留在我心中!

多少次夢中 我呼喚你,
每時每刻 我 思 念 你.
My sweet my darling,
快來拯救我,
從今以後,
我們相愛,
永不分離.
快拯救我吧,
我的愛人.

(注: 我曾經很喜歡一首愛情歌曲<<可愛的珍妮薇福>>的旋律, 但對其歌詞不怎麽滿意. 於是多年改寫之, 曲子也該動了不少)

笑雲謹以此曲祝大家新年快樂, 愛情甜蜜, 幸福美滿!
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.