丁莊

丁莊秀園的馬甲,嗬嗬
個人資料
歸檔
正文

《你的生日歌 /丁莊詞曲》第一次吉他

(2014-05-16 20:11:45) 下一個
自己彈吉他,其實還是很不熟練,但是這首歌必須發出來,嗬嗬


【你的生日歌 /丁莊詞曲】下載聽歌
【你的生日歌2 /丁莊詞曲】下載聽歌

你的生日,祝你快樂,送你一首歌
遙望遠方,彈起吉他,不知說什麽
曾經彷徨,曾經迷茫,曾經也坎坷
同心相伴,相濡以沫,路途多寬闊

時間都停了,遠方的人兒,請不要忘記我
時間都停了,遠方的人兒,一定要想著我

好好睡覺,好好吃飯,不要慮太多
注意營養,注意健康,高質量生活
幸福招手,學問上樓,做你的想做
永結為好,終身所約,白頭攜手坐

時間都停了,等待的人兒,在等著你回窩
時間都停了,等待的人兒,在盼著你回窩
 

參考歌譜(後來有改動):

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
DingZhuang 回複 悄悄話 回複 '碟中鰈' 的評論 : 哈哈,現在有點滿意了。
這吉他是很不熟練,其實隻找到一遍是可以用的,然後Copy了三次,有點弄虛作假了:)
等學好了再重新來一次
DingZhuang 回複 悄悄話 回複 '碟中鰈' 的評論 : 非常感謝!
看到你說“forget me not”,下麵你又提到“窩”和“我” 同音,也許可以用這個“我”:
。。。
時間都停了,遠方的人兒,請不要忘記我
時間都停了,遠方的人兒,一定要想著我
。。。
時間都停了,等待的人兒,在等著你回窩
時間都停了,等待的人兒,在盼著你回窩
碟中鰈 回複 悄悄話 其實歌詞很容易看出寫給誰的,就是懷念兩個字讓我迷惑了,那句改成您說的“等待的人兒”更好,前麵道白覺得沒有必要加了,否則顯得有點畫蛇添足,而且不夠含蓄。
這個等待的時候如果把花改成forget~me~not,好像更煽情哎。
碟中鰈 回複 悄悄話 更喜歡“白頭攜手坐”和“等待的人兒”,白頭攜手坐是一件很浪漫的事情,等待的人兒比懷念兩個字強太多了。懷念有針對過去式的意味。我查了百度百科如下:
使人產生懷念的信息包括與過去經曆的場景類似的事件重現、個人情緒處於比較低落的狀態等,偶然的環境存在類似的氣味也會很突然的激發人的懷念情緒。懷念的具體感受是:過去經曆的一些場景、聲音、事件在腦海裏的回味,其主要是對過去美好記憶的一種內心體驗,懷念的信息主要是視覺類和聽覺類,而觸覺類、嗅覺類、味覺類則較弱。
DingZhuang 回複 悄悄話 回複 '碟中鰈' 的評論 : 謝謝關於“黃玫瑰”的鏈接!
DingZhuang 回複 悄悄話 回複 '碟中鰈' 的評論 : 應該在前麵道白裏說清楚,她現在在中國,明天回來,所以是“懷念”,或者改為“等待的人兒”。至少前麵道白說一下,“你這次生日不在家”之類的,有空我來改一下,

本來是“回家”,“回窩”是押韻也有些親切感。
其實是希望不要用重字,把第二段的前後兩句顛倒了一下,希望“愛窩”離那個“回窩”距離長一點,或者不要那個“愛窩”,譬如想過“白頭攜手坐”,但是似乎意思不夠好?
碟中鰈 回複 悄悄話 想起來您說的不是“一盤菜”,特地查了確認,哈哈哈。
佩服您的毅力,從頭開始學吉它,聽著上手挺快呀。那天不敢冒昧問,怎麽第一段象寫給秀園姐的,第二段象寫給長輩的,因為用了懷念兩個字。第三段白頭築愛窩,是不是窩字為了跟前後回窩呼應?不過很容易聽成我字。巢字比較不容易聽差。黃玫瑰花語:
http://www.proflowers.com/blog/history-and-meaning-of-yellow-roses
登錄後才可評論.