捷克南非前總統等6人: 關於西藏局勢的聲明
(2008-03-25 08:50:21)
下一個
關於西藏局勢的聲明
2008年3月21日
由2000基金會論壇相關的6位人士簽署的關於西藏局勢的聲明
“西藏的墓地的寧靜”
不久前在西藏和周邊省份的事件讓我們深深擔憂。中共驅散和平的西藏喇嘛遊行抗議者導致了巨大的社會動蕩。中共軍隊和警方用暴力手段進行鎮壓,導致整個民主世界的激憤。
中共政府對西藏示威抗議者的反應讓人回想起1989年中歐和東歐的共產政權在垮台前采用的獨裁手段。中共采取的獨裁手段包括:對國內媒體堅持新聞審查製度,阻礙國外媒體從中國發送新聞,拒絕給國外新聞工作者簽證,把騷亂的責任推諉給達賴喇嘛“陰謀集團”和所謂國外“反華”勢力等等。中共領導人和媒體使用的語言讓人想起最糟糕的斯大林和毛澤東時代。這種不幸事態最危險的發展形勢是,目前中共試圖把西藏和世界完全隔絕開來。
在本聲明登出前,可能中共政府會確認,西藏已經又恢複和平、寧靜和“融洽”。 通過緬甸,古巴,白俄羅斯和其它類似國家所發生過的類似“寧靜”,我們對此“寧靜”非常了解,這是墓地的“寧靜”。
我們非常強烈的確信,促請中共政府對藏人最大限度的保持節製是太軟弱的反應。國際社會,從聯合國、歐盟、東南亞國家聯盟到其他國際組織,也許應該運用所有能用的措施來對中共政府施壓:
1,為了客觀的調查此事件,讓外國媒體和國際調查委員會能夠進入西藏和周邊省份。
2,釋放所有用和平方式維護國際人權的人們這些人當中的任何人不受到酷刑和不公正的審判。
3,展開和藏人代表的理智對話
如果這些條件不能實現,國際奧委會應該嚴肅的考慮,今年的夏季奧運會,在擁有著一個寧靜的墓地的國家舉辦奧運,是否還是一個好主意。
簽字人:
瓦茨拉夫· 哈維爾(捷克共和國前總統)
安德烈·格魯克思曼(法國哲學家、作家)
Yohei Sasakawa (日本基金會主席)
海珊(約旦親王)
戴克拉克(南非前總統)
卡雷爾 施瓦爾茲伯格(捷克外交部長)
A Statement on Situation in Tibet
Added 21st March 2008
A statement on situation in Tibet signed by six personalities associated with the Forum 2000 Foundation.
Tibet\'s Peace of the Grave
Prague – Recent events in Tibet and the provinces that adjoin it are causes for deep concern almost everywhere. Indeed, the dispersal of a peaceful protest march organized by Tibetan monks, which led to a wave of unrest that was brutally suppressed by the Chinese military and police, has caused indignation all over the democratic world.
The reaction of the Chinese authorities to the Tibetan protests evokes echoes of the totalitarian practices that many of us remember from the days before communism in Central and Eastern Europe collapsed in 1989: harsh censorship of the domestic media, blackouts of reporting by foreign media from China, refusal of visas to foreign journalists, and blaming the unrest on the “Dalai Lama\'s conspiratorial clique” and other unspecified dark forces supposedly manipulated from abroad. Indeed, the language used by some Chinese government representatives and the official Chinese media is a reminder of the worst of times during the Stalinist and Maoist eras. But the most dangerous development of this unfortunate situation is the current attempt to seal off Tibet from the rest of the world.
Even as we write, it is clear that China\'s rulers are trying to reassure the world that peace, quiet, and “harmony” have again prevailed in Tibet. We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries – it is called the peace of the graveyard.
Merely urging the Chinese government to exercise the “utmost restraint” in dealing with the Tibetan people, as governments around the world are doing, is far too weak a response. The international community, beginning with the United Nations and followed by the European Union, ASEAN, and other international organizations, as well as individual countries, should use every means possible to step up pressure on the Chinese government to
* allow foreign media, as well as international fact-finding missions, into Tibet and adjoining provinces in order to enable objective investigations of what has been happening;
* release all those who only peacefully exercised their internationally guaranteed human rights, and guarantee that no one is subjected to torture and unfair trials;
* enter into a meaningful dialogue with the representatives of the Tibetan people.
Unless these conditions are fulfilled, the International Olympic Committee should seriously reconsider whether holding this summer\'s Olympic Games in a country that includes a peaceful graveyard remains a good idea.
Václav Havel
André Glucksmann
Yohei Sasakawa
El Hassan Bin Talal
Frederik Willem de Klerk
Karel Schwarzenberg [博訊綜合報道] (博訊 )